Tên Hán Việt《 thuyết hảo đích đệ đệ ni 》 Thể loại: hiện đại, ngụy huynh đệ, niên hạ, chấp trứ trung khuyển công X bị động thiện lương diện nộn đại thúc thụ ,dưỡng thành, chậm nhiệt, có H, HE
Một cuộc đối thoại ngắn giữa hai anh em cũng giống như lời tỏ tình của em dành cho anh:
“Anh ơi,thật sự thì em có thích một người.”
“Vớ vẩn,chuyện em thích một người là bình thường mà chẳng lẽ em lại thích một con chó?”
“Làm sao anh không nói em yêu sớm?”
“Hàn Dĩ Nặc anh nói này, em giờ già đầu rồi còn nói yêu sớm à? cô gái nào, ảnh đâu, đưa anh xem một cái.”
“người em yêu, không phải phụ nữ.”
“… … Đợi đã, em cho anh yên tĩnh một lúc.”
“Anh, em luôn luôn thích một người, chính là anh.”
“oh, anh biết… Chờ một chút! em nói cái gì? … …, Hàn Dĩ Nặc em lại đây, anh cam đoan không đánh chết em.”
TAG: ngụy huynh đệ, niên hạ, chậm nhiệt, đảm bảo công không nhu nhược, thụ cực kỳ ôn nhu, H không cao cũng không tả sâu.
Bài này có tên 【 đệ đệ của ta không có khả năng là công 】 【no brother, no life】 【 ngụy huynh đệ muốn nói thương yêu 】
Nội dung nhãn: niên hạ, tình hữu độc chung
Tìm tòi mấu chốt tự: diễn viên: Nghiêm Đông Kỳ, Hàn Dĩ Nặc ┃ phối hợp diễn: ┃ cái khác: HE, 1V1
lời của editor:
– những cụm mình giải nghĩa rồi thì phần sau nếu có gặp lại sẽ không chú thích nữa.
– Nghiêm Đông Kỳ là một người thanh niên lập nghiệp sớm, cũng là người có máu mặt, kinh doanh quán bar nên ngôn ngữ nói chuyện của anh thô tục nói bậy cũng là điều dễ hiểu.
-Hàn Dĩ Nặc không tự tin, không dám thể hiện bản thân cùng tiếng nói của mình cũng chỉ vì thấy bản thân khuyết thiếu, không gia thế, không địa vị, không tiền bạc, y cảm thấy không xứng, hay suy nghĩ cũng hiểu được