Hẹn Ước Mười Năm. Em Yêu Anh Một Kiếp Nhân Sinh

Chương 9: Đầu bếp tài ba




Vào đúng 7 giờ tối, bà Hana đến trước căn biệt thự xa hoa, một ngôi nhà lộng lẫy với kiến trúc cổ điển và sân vườn rộng lớn. Ánh hoàng hôn dần tắt và thay vào đó là ánh đèn lung linh từ các cây cối và đèn chiếu sáng xung quanh biệt thự.

Bà Hana đứng trước cánh cửa lớn, nhấn chuông và đợi một chút. Trong không gian yên lặng của buổi tối, tiếng chuông vọng về từ bên trong, và sau đó là tiếng bước chân nhẹ nhàng tiếp cận.

Cửa mở ra, tiết lộ một phụ nữ trung niên, ăn mặc lịch sự, với nụ cười thân thiện trên môi. Bà Hana lịch sự nghiêng đầu và giới thiệu bản thân:

“Xin chào, tôi là Hana. Tôi đến đây để xin việc giúp việc.”

Ngôi nhà được chiếu sáng lấp lánh phía sau, mang đầy dấu ấn của sự giàu có và sự chăm sóc tỉ mỉ. Bà chủ nhà mời bà Hana vào trong, để bắt đầu cuộc trò chuyện về việc làm và cảm nhận ban đầu về nhân cách của bà Hana.

“Xin chào, tôi là Yatsuda Sakura. Rất vui được gặp bà, Hana. Chào mừng bạn đến nhà của chúng tôi.”

Phu nhân Yatsuda Sakura, với sự tự tin và quyết đoán, đưa ra một thực đơn toàn những món ăn bình dân và đề nghị bà Hana nấu chúng

“Chào Hana, tôi đưa ra một thử thách nhỏ cho bà. Chúng ta có một số món ăn bình dân trên thực đơn hôm nay và tôi muốn nhờ bà nấu chúng. Nếu bà có thể làm cho chúng hợp khẩu vị của gia đình chúng tôi, tôi rất sẵn lòng chào đón bà vào làm việc tại đây.”

“Tôi rất vui lòng nhận lời thử thách này, phu nhân Sakura. Tôi sẽ cố gắng hết sức để làm cho các món ăn này hợp khẩu vị của gia đình.”

Bà Hana lập tức nhận lời bắt đầu bằng việc chuẩn bị các nguyên liệu cần thiết cho các món ăn trên thực đơn. Cô ấy lần lượt thực hiện từng công đoạn một, với sự tỉ mỉ và tinh tế.

Bà Hana đang cẩn thận và tỉ mỉ trong từng động tác khi chuẩn bị bữa ăn cho gia đình phu nhân Yatsuda. Bà ta đã chọn ra những nguyên liệu tươi ngon nhất từtrong tủ lạnh nhà Yatsuda



Bàn tay của bà Hana điêu luyện và khéo léo khiến cho từng lát thực phẩm được cắt ra mỏng đều. Bà ta bắt đầu với một nồi súp, nhúng đầu củ sen thơm phức vào nước dùng ngọt ngào. Mùi hương của hành tây và tỏi ấm áp lan tỏa trong căn bếp nhỏ bé.

Trong khi nồi súp nấu sôi, bà Hana chuyển sang chế biến món cá. Bà ta làm đầu cá với muối và tiêu, sau đó thoa một lớp bột chiên giòn. Những miếng cá vàng ươm nhanh chóng được chiên lên trong chảo dầu nóng, phát ra âm thanh xào xạc hấp dẫn.

Trong khi đang chờ cá chín vàng, bà Hana thực hiện những bước tiếp theo. Cô nấu cơm trắng ngon lành và xào rau củ với dầu mè hạt. Bà ta dùng chút gia vị đặc biệt để làm tăng thêm hương vị cho món cơm.

Bà Hana tiếp tục tỏ ra khéo léo và tài ba khi bắt tay vào chế biến món há cảo và tôm tempura, hai món ăn đặc trưng và đậm chất truyền thống của nền ẩm thực Nhật Bản.

Đầu tiên, bà ta làm một nhân há cảo đặc trưng từ thịt lợn thái nhỏ, tôm tươi và một chút nấm và hành tây xắt nhỏ. Bà Hana trộn nhân cùng với một số gia vị như dầu mè, sốt xì dầu và một ít tiêu, tạo nên hương vị độc đáo và phong phú. Sau đó, bà ta cho nhân vào lớp bột mì mịn trước khi chiên lên trong dầu nóng cho đến khi món ăn có màu vàng óng ánhvà giòn rụm.

Đồng thời, bà Hana cũng chuẩn bị tôm tempura. Cô chọn những con tôm tươi to và lột vỏ, chỉ giữ lại đuôi để làm đẹp. Bà ta phủ một lớp bột chiên giòn nhẹ lên tôm, sau đó nhẹ nhàng chiên trong dầu sôi cho đến khi tôm vàng óng, giữ nguyên vẻ tự nhiên và ngọt ngào của tôm.

Khi mọi món ăn đều sẵn sàng, bà Hana bắt đầu bày biện chúng trên bàn ăn. Đĩa cá chiên giòn vàng ươm, nồi súp sen tươi thơm nức lòng, và mỗi gia vị đều tỏa ra hương thơm riêng biệt. Bà ta dọn từng món một vào các đĩa nhỏ, chuẩn bị sẵn sàng để cung cấp cho gia đình phu nhân Yatsuda một bữa ăn ngon miệng và tinh tế.

Dưới ánh đèn lung linh của phòng ăn, bữa tiệc được sắp xếp một cách cẩn thận và đầy màu sắc. Bà Hana đã dành nhiều công sức để chuẩn bị từng món ăn một cách tỉ mỉ và tinh tế, để mang đến niềm vui và hài lòng cho phu nhân Yatsuda cùng chồng và ông quản gia.

Phu nhân Yatsuda không ngần ngại bày tỏ sự hài lòng khi nhìn thấy bàn tiệc với các món ngon lành. Bà đánh giá cao món cá chiên giòn vàng ươm, với vỏ ngoài giòn rụm và thịt cá mềm mại bên trong. Đĩa há cảo và tôm tempura cũng không kém phần hấp dẫn, với nhân bên trong thơm ngon và lớp bột chiên giòn nhẹ.

Chồng phu nhân Yatsuda cũng không ngần ngại dành những lời khen ngợi cho bà Hana. Ông nhấn mạnh về sự tinh tế trong cách chế biến mỗi món ăn và cách bày biện chuyên nghiệp, góp phần làm cho bữa tiệc trở nên đặc biệt và trang trọng.

Ông quản gia cũng không giấu được sự thán phục trước sự tài năng của bà Hana trong việc nấu nướng. Ông nhấn mạnh về sự hài lòng của phu nhân Yatsuda và chồng, với những món ăn được chuẩn bị một cách hoàn hảo.



Những lời khen này là động lực lớn đối với bà Hana, thể hiện sự nỗ lực và tâm huyết của bà trong việc nấu nướng và phục vụ bữa ăn cho gia đình phu nhân Yatsuda.

“Bà Hana. Cảm ơn vì đã đến”

“Tôi rất vui được gặp bà và có cơ hội thử thách này. Liệu tôi đã làm tốt chưa, thưa phu nhân”

“Rất tốt. Tôi chắc chắn rằng sẽ có nhiều điều chúng ta có thể học hỏi lẫn nhau. Nếu không có gì thêm, tôi muốn chào đón bà chính thức vào gia đình và bắt đầu công việc. Nhưng với điều kiện bà chỉ được về nhà một tháng một lần”

“Thật sự là một vinh dự. Tôi hứa sẽ làm hết sức mình.”

“Cảm ơn bà Hana. Chào mừng đến với gia đình.”

“Bà Hana, ngày mai nhớ ghé đến bắt đầu công việc nhé. Phòng của bà ở tầng 6.”

“Vâng, bà Sakura. Cảm ơn bà đã cho tôi cơ hội này. Tôi sẽ đến đúng giờ và chuẩn bị sẵn sàng.”

“Rất tốt. Tôi tin tưởng vào khả năng của bà. Nếu có bất cứ điều gì cần, hãy nói chuyện với tôi ngay.”

“Tôi sẽ vậy. Cảm ơn bà lần nữa. Chúc bà một buổi tối tốt lành.”

“Chào buổi tối, bà Hana.”