Chương 136 đóng giữ binh trạm
Tiêu diệt phản quân kỵ binh sau, Lý Sát lập tức làm binh lính quét tước chiến trường, hơn nữa phái lính liên lạc đi trước thắng lợi chi thành, thông tri vây thành Roger công tước.
Một trận chiến này tiêu diệt hơn một trăm phản quân kỵ binh, tự thân tử thương cực kỳ bé nhỏ.
Bọn lính đem ngã xuống đất chiến mã giết chết, mã da lột hạ loại bỏ mỡ, rửa sạch sạch sẽ, đều đều rải một phen muối ăn, sau đó cuốn lên tới. Mã thịt mang đi chờ buổi tối dùng ăn.
Phản quân chức nghiệp giả đầu chặt bỏ tới, có thể hướng Roger công tước thỉnh công.
Đánh bại tiểu cổ phản quân, Lý Sát làm binh lính ở thôn trang trung nghỉ ngơi một ngày, ngày hôm sau hướng thắng lợi chi thành đi tới.
Nửa đường thượng Lý Sát nhận được Roger công tước mệnh lệnh.
Roger công tước hạ lệnh, làm Lý Sát không nên gấp gáp đi thắng lợi chi thành hội hợp, mà là cùng đức dương nam tước hợp binh, nghe theo đức dương nam tước chỉ huy, bảo hộ lương nói, tiêu diệt tới lui tuần tra bên ngoài phản quân kỵ binh.
Đức dương nam tước là Roger công tước dưới trướng đại tướng, ma thú kỵ binh đoàn trung đội trưởng, đã là ngũ giai kỵ sĩ, chỉ huy 120 danh ma thú kỵ binh.
120 danh ma thú kỵ binh tuy rằng thực lực rất mạnh, nhưng là yêu cầu bảo hộ một trăm km lương nói.
Số lượng thưa thớt ma thú kỵ binh, liền có chút lực bất tòng tâm.
Lý Sát mang theo binh lính, hướng bắc đi rồi hai mươi km, đi tới một chỗ truân lương binh trạm, gặp được đức dương nam tước.
“Ta ý kiến là đem kỵ binh tập trung, ta mang kỵ binh truy kích và tiêu diệt phản quân, Lý Sát nam tước mang bộ binh bảo hộ truân lương binh trạm.”
“Áp giải lương thảo do ai phụ trách?”
“Chuyện này không cần chúng ta nhọc lòng, Roger công tước cùng Cách Lan Đặc vương quốc kỵ sĩ học viện câu thông hảo, từ kỵ sĩ học viện tổ kiến lâm thời kỵ binh đoàn, phụ trách ven đường lương thảo áp giải.”
Lý Sát biết Cách Lan Đặc vương quốc kỵ sĩ học viện ở chiến tranh trạng thái hạ có thể khẩn cấp động viên, tạo thành một chi cường đại kỵ binh.
Tuy rằng kỵ sĩ học viện kỵ binh đoàn không phải ma thú kỵ binh, nhưng là sức chiến đấu phi thường mạnh mẽ.
Kỵ sĩ học viện trung mấy chục cái chức nghiệp giả, hơn nữa mấy trăm cái huấn luyện nhiều năm học sinh, chân thật sức chiến đấu so Lý Sát chỉ huy ma thú kỵ binh cường đại rất nhiều.
Roger công tước sở dĩ điều Lý Sát tiến vào hẻm núi quận bình định, chính là vì đối phó này chi tới lui tuần tra bên ngoài, tập kích quấy rối lương nói kỵ binh.
Nhưng là công tước rõ ràng làm hai tay chuẩn bị, cùng Grant kỵ sĩ học viện cao tầng câu thông.
Kỵ sĩ học viện kỵ binh đoàn động viên nam hạ sau, Lý Sát chỉ huy quý tộc liên quân tầm quan trọng liền giảm xuống rất nhiều.
Lý Sát trong lòng rõ ràng, Cách Lan Đặc vương quốc kỵ sĩ học viện động viên tham chiến sau, Roger công tước đã không hy vọng Lý Sát mang theo quý tộc liên quân đi thắng lợi chi thành.
Roger công tước rõ ràng muốn độc hưởng phá được thắng lợi chi thành vinh dự.
Chiến công cũng chuẩn bị để lại cho kỵ sĩ học viện một phần.
Lý Sát chỉ huy quý tộc liên quân, hiện tại đã bị công tước coi như luy binh sử dụng.
Học viện kỵ binh đoàn gia nhập bình định chiến tranh, Lý Sát cùng đức dương nam tước nhiệm vụ lập tức nhẹ nhàng vài phần.
Hai bên ở binh trạm chia quân sau, đức dương nam tước mang theo kỵ binh truy kích phản quân, Lý Sát mang bốn cái trung đội bộ binh đóng tại truân lương binh trạm.
Truân lương binh trạm ở vào kỵ sĩ học viện cùng thắng lợi chi trong thành gian, bắc thượng 30 km chính là Cách Lan Đặc vương quốc kỵ sĩ học viện, nam hạ 50 km chính là thắng lợi chi thành.
Ven đường có kỵ sĩ học viện kỵ binh đoàn áp giải rất nhiều lương thảo, đức dương nam tước lại mang theo ma thú kỵ binh đuổi sát không bỏ.
Phản quân kỵ binh chiến cơ càng ngày càng ít, hoạt động không gian cũng càng ngày càng nhỏ.
Phảng phất bị tròng lên dây treo cổ, theo dây treo cổ buộc chặt, phản quân kỵ binh vận mệnh cũng đã chú định, lập tức liền phải bị treo cổ ở dây treo cổ thượng.
Duy nhất có thể giải bộ biện pháp, hoặc là đánh bại truy kích ma thú kỵ binh, hoặc là đánh bại áp giải lương thảo kỵ sĩ học viện kỵ binh đoàn, hoặc là đánh bại Lý Sát chỉ huy quý tộc liên quân, phá hủy truân lương binh trạm.
Này ba cái đều là xương cứng, cái nào đều không hảo gặm.
Nếu là gặm bất động, không chỉ có lập tức bị băng rồi răng cửa, còn có khả năng bị bắt lấy cái đuôi, lâm vào đối phản quân nhất bất lợi chủ lực quyết chiến trung.
Hoàn cảnh xấu bỉ ổi chiến, có đôi khi cần thiết muốn lấy yếu thắng mạnh mới có thể đánh vỡ cục diện bế tắc.
Phản quân kỵ binh đã bị buộc tới rồi góc tường. Rơi vào đường cùng chỉ có thể lựa chọn công kích binh trạm.
Rốt cuộc thấy thế nào, đều là đánh Lý Sát chỉ huy bộ binh càng có phần thắng.
Vừa qua khỏi buổi chiều, một ngàn nhiều danh phản quân kỵ binh xuất hiện ở binh trạm phụ cận.
Bởi vì mặt sau còn đi theo đức dương nam tước chỉ huy ma thú kỵ binh, phản quân thời gian cũng không đầy đủ.
Hai cái giờ công không dưới binh trạm, đức dương nam tước liền sẽ đuổi tới phụ cận.
Một trận chiến này đã là làm một cú, một tiếng trống làm tinh thần hăng hái thêm nếu không phải không thể công phá binh trạm, phản quân liền bại cục đã định rồi.
Binh trạm xây dựng phi thường kiên cố, lương thực đều gửi ở binh trạm phủ kho trung, nhà kho bên ngoài đều là cục đá tường thể, nóc nhà thượng phô bùn đất, muốn lửa đốt lương thảo, cần thiết đánh vào binh trạm bên trong phóng hỏa.
Binh trạm ngoại còn khai quật chiến hào, chiến hào khoan sáu mễ, thâm 3 mét, dẫn vào nước sông hình thành một cái vờn quanh binh trạm sông đào bảo vệ thành.
Sông đào bảo vệ thành thượng cầu treo phi thường hẹp, cũng không thích hợp kỵ binh xung phong.
Mắt thấy phản quân vây đi lên, Lý Sát trực tiếp làm binh lính thả ra hỏa tiễn, thiêu hủy cầu treo.
Thấy Lý Sát phi thường quyết đoán thiêu hủy cầu treo, phản quân quan chỉ huy trong lòng căng thẳng, cảm giác phần thắng lại hạ thấp vài phần.
Nhân Lý Sát phản ứng thực mau, tập kích bất ngờ mất đi đột nhiên tính, chiến tranh phát triển tới rồi trình độ này, chỉ có dùng mạng người tới liều mạng.
Chế tác cầu treo thời gian không đủ, binh trạm lại không thể không công.
Phản quân quan chỉ huy hơi làm tự hỏi, sắc mặt xanh mét chỉ huy binh lính, bởi vì không có thời gian lấy thổ điền hào. Phản quân chỉ có thể giết chết chiến mã làm tử vong chiến mã lấp đầy sông đào bảo vệ thành.
Hai trăm nhiều thất chiến mã bị phản quân giết chết, vứt bỏ ở sông đào bảo vệ thành trung, điền thượng một đoạn hai mươi mấy mễ khoan chỗ hổng, mở ra tiến công doanh trại thông đạo.
Chiến mã là kỵ binh đệ nhị sinh mệnh. Cùng kỵ binh cảm tình phi thường thâm.
Hiện tại bị buộc bất đắc dĩ giết chết chiến mã, phản quân kỵ binh trong lòng cuồng nộ, hận không thể binh tướng trạm trung quân coi giữ chém thành thịt nát, lấy tiết trong lòng chi hận.
Đệ nhất thê đội đạp mã thi, vừa mới vượt qua sông đào bảo vệ thành, mưa tên lập tức bắn lại đây.
Doanh địa trung có 1200 quân coi giữ, vượt qua năm sáu trăm lão binh. Này đó lão binh tài bắn cung đã phi thường không tồi, bắn ra mưa tên lực sát thương kinh người.
Ngắn ngủn mấy vòng mưa tên, phản quân tiên phong đã thương vong hơn trăm người.
Thấy tiên phong tác chiến bất lợi, phản quân quan chỉ huy trong lòng nảy sinh ác độc, lập tức đem một trăm chi phí huyết dược tề phát đi xuống, làm yếu nhất một cái kỵ binh trung đội sử dụng.
Phí huyết dược tề tác dụng phụ cực đại, dùng sau sống sót, thân thể tố chất giảm xuống phi thường lợi hại, cơ hồ cùng cấp với phế nhân.
Huyết sắc kèn cái này tà giáo tổ chức, giống nhau đều là cho quy y giả pháo hôi sử dụng.
Kỵ binh huấn luyện không dễ dàng, huyết sắc kèn lén lút mười mấy năm qua cũng bất quá huấn luyện mấy ngàn người.
Những người này đều là tinh nhuệ, sẽ không dễ dàng làm cho bọn họ dùng phí huyết dược tề.
Nhưng là hiện tại đã là sinh tử tồn vong thời điểm, phản quân quan chỉ huy đem trong tay duy nhất một trăm chi phí huyết dược tề, làm dưới trướng binh lính sử dụng.
Hy vọng mượn dùng phí huyết quy y giả cường đại bạo phát lực, một đợt lưu đánh tan quân coi giữ.
Công phá binh trạm, thiêu hủy lương thảo. Này cổ phản quân kỵ binh như cũ có thể phát huy tác dụng.
Nếu là không thể công phá binh trạm, chờ Roger công tước đánh hạ thắng lợi chi thành, tới lui tuần tra bên ngoài này cổ kỵ binh đồng dạng không tránh được bại vong vận mệnh.
( tấu chương xong )