Văn Ngu Chí Thượng

Chương 129 : Thần khúc




《 Tru Tiên 》 một lá thư đối"Tình" tự miêu tả có thể nói tới rồi đỉnh, Kim Dung lão tiên sinh 《 Thần Điêu Hiệp Lữ 》 đã muốn đem"Tình" tự viết tới rồi cực hạn, 《 Tru Tiên 》 đã có qua mà đều bị cập, có người từng đánh giá nói 《 Tru Tiên 》 một lá thư là khoác tiên hiệp áo khoác ngôn tình tiểu thuyết, mặc dù có thất bất công, nhưng cũng có thể đọc sách này đối tình miêu tả khắc sâu.

Mặc kệ là ác nhân vẫn là người lương thiện, mặc kệ tư tưởng tái đáng khinh tái xấu xa người, này tâm linh bên trong nhất định đều có một khối thuần khiết địa phương. Chúng ta mỗi người đều từng thuần khiết quá! Này cũng là vì sao trong trí nhớ vì cái gì 《 Tru Tiên 》 nam nữ người hâm mộ lẫn nhau quá bán nguyên nhân.

Bởi vậy, 《 Tru Tiên 》 tuy rằng tài đổi mới hơn mười vạn tự, mọi người cũng đã thấy mùi ngon, không ngừng thúc giục. Bình luận sách khu đã sớm thập phần náo nhiệt.

Tất Hạ có thể nói là cận đại tiên hiệp tiểu thuyết phát triễn người, nhất bộ 《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》, từ nhỏ nói, phim truyền hình, trò chơi ba phương diện vào tay, đem 《 kiếm tiên 》 tên truyền khắp cả nước, thậm chí không ít ngoại quốc người Hoa đều nghe nói qua.

《 Tru Tiên 》 là hắn tức 《 kiếm tiên 》 lúc sau chính thức viết tiên hiệp tiểu thuyết, tự nhiên bị chịu chờ mong. Càng đừng nói, thư trung nội dung vừa mới cương triển khai, nhưng là trải qua Tất Hạ tỉ mỉ bố trí tu chân hệ thống lại một chút lộ ra, khái luận, làm cho mọi người trước mắt sáng ngời. Trong lòng đều cùng miêu cong giống như đắc, vạn phần chờ mong Tất Hạ cẩn thận trình bày.

Này hệ thống phi thường mới mẻ độc đáo, phá lệ tân kỳ, lôi cuốn vào cảnh ngoạn mục.

《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》 châm mọi người đối Hoa Hạ truyền thống văn hóa trung tiên hiệp thế giới hứng thú, trong đó một ít đánh nhau trường hợp dị thường phấn khích, trường hợp to, thấy mọi người như si như túy. Chính là cũng có mọi người hưng phấn rất nhiều cảm thấy tiếc nuối , chính là 《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》 cùng 《 Thục Sơn Kiếm Hiệp Truyện 》 giống nhau, cũng không là thực nghiêm cẩn, thư trung một ít vai diễn năng lực miêu tả làm cho mọi người có chút như lọt vào trong sương mù, thế nào phân chia một người công lực thâm hậu cùng phủ đâu? Người nào công pháp lại càng thêm lợi hại đâu? Tất cả mọi người không có một cái trực quan nhận thức.

Nhưng là này bản 《 Tru Tiên 》 bất đồng, mới mười đến vạn tự, liền hơi lộ manh mối. Hắn đối tiên hiệp thế giới công pháp cảnh giới tiến hành rồi tiến thêm một bước giải thích. Này cũng là Tất Hạ đối 《 Tru Tiên 》 động lớn nhất giải phẫu, ở nguyên bản tình tiết xử lý thượng, Tất Hạ không có một tia cải biến, chính là ở đề cập đến cảnh giới miêu tả khi, mới có thể tiến hành tất yếu miêu tả.

Trong trí nhớ 《 Tru Tiên 》 lấy được chưa từng có thành tích khi, trừ bỏ nó thân mình hành văn kỹ càng, nội dung phấn khích ở ngoài, còn bởi vì 《 Tru Tiên 》 tuyên bố khi internet tiểu thuyết cũng không thành thục, các loại tác phẩm đều có điều,so sánh khuyết thiếu, nó xuất hiện làm cho tất cả mọi người có mắt tiền sáng ngời cảm giác.

Chính là ở trong hiện thực, đã muốn có Tất Hạ chính mình viết 《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》 châu ngọc ở phía trước. Nếu 《 Tru Tiên 》 vẫn là hoàn toàn chiếu trong trí nhớ viết tắt, tuy rằng thành công là không thể nghi ngờ , nhưng là nhưng không cách nào nhất định siêu việt 《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》 nơi mang đến ảnh hưởng.

Dù sao 《 Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện 》 là ở tiểu thuyết, điện ảnh và truyền hình, trò chơi ba phương diện đồng thời tuyên bố, mà 《 Tru Tiên 》 trước mắt chỉ có thể tuyên bố ở internet tiểu thuyết lĩnh vực.

Tất Hạ không biết chính mình sửa chữa rốt cuộc đối 《 Tru Tiên 》 mà nói rốt cuộc là tiến bộ vẫn là rút lui, nhưng ít ra trước mắt thư hữu nhóm đều thập phần nhận thức đồng, này đối hắn là một loại lớn lao cổ vũ.

. . . . . .

Thiệu Húc Hiền tân album 《 yên hoa dịch lãnh 》 chính thức tuyên bố, ở cả Hoa Hạ âm nhạc thị trường quát khởi một trận cơn lốc.

Chính là Hoa Hạ thực đủ đại biểu tính âm nhạc Phong Vân bảng, toàn cầu Hán Ngữ âm nhạc bảng, trăm sự âm nhạc bảng tam đại bảng đơn tại nội. Album càng bố đi, ngay tại các loại tuyến login xuống khiến cho thật lớn hưởng ứng, lực áp đồng thời đoạn mặt khác ca sĩ album, trở thành tháng phân album tiêu lượng quán quân.

Từ Tất Hạ chỉ từ soạn album cùng tên chủ đánh ca 《 yên hoa dịch lãnh 》. Nhanh chóng lan tràn mở ra, ở cùng với m, n, pp âm nhạc ở tuyến, nhiều thước âm nhạc ở tuyến, sưu cẩu âm nhạc chờ ở tuyến âm nhạc trang web, điểm đánh, tìm tòi, xuống tái nhân khí đứng hàng thứ cùng lấy được đệ nhất, thế không thể đỡ.

Thật sự là bình để một tiếng sấm sét. Đem điều này,đó Hoa Hạ giới ca hát đều chấn kinh rồi.

Năm trước Tất Hạ hé ra 《 mưu trí 》 album, bức các đại trù tính công ty kì xuống ca sĩ không thể không điều chỉnh album đem bán ngày, lấy chỉ lảng tránh. Năm nay yên lặng hồi lâu Tất Hạ. Con truyền ra đang ở làm Tần Lam chế tác album, khi nào thì lại làm Thiên Ngu Thiệu Húc Hiền sáng tác ca khúc, hơn nữa là như thế này dẫn dắt phong trào một thủ ca.

"Phồn hoa thanh xuất gia chiết sát thế nhân. Mộng thiên lãnh trằn trọc cả đời tình trái lại mấy bản. Như ngươi cam chịu sinh tử khô chờ, khô chờ một vòng lại một vòng niên kỉ luân. . . . . ."

《 yên hoa dịch lãnh 》 từ chỉ châm tuyến tinh mịn, dùng tự khảo cứu, thả có đa nghĩa tính. Tựa như nhất kiện tinh mỹ hàng mỹ nghệ, mỗi lần thưởng thức đô hội mang đến bất đồng cảm thụ.

"Phật tháp chặt đứt mấy tầng chặt đứt ai hồn. Đau thẳng đến một trản tàn đăng khuynh tháp sơn môn. Dung ta đợi lát nữa lịch sử xoay người. Chờ rượu hương thuần chờ ngươi đạn một khúc đàn tranh."

"Vũ đều bạn cũ trong cỏ cây thâm. Ta nghe nói ngươi thủy chung một người. Loang lổ cửa thành chiếm cứ lão rể cây. Đá phiến lần trước đãng chính là đợi lát nữa. Vũ đều bạn cũ trong cỏ cây thâm. Ta nghe nói ngươi vẫn thủ cô thành. Ngoại ô mục tiếng địch dừng ở kia tòa dã thôn. Duyên phận lạc địa sinh căn là chúng ta. . . . . ."

Đồng thời Thiên Ngu cũng đem Tất Hạ nơi thuật này thủ ca khúc chuyện xưa bối cảnh nhắn dùm đi ra ngoài, Lạc Dương già lam mộng đoạn, nỗi buồn ly biệt làm sao ngừng lại trong lòng?

Này thủ 《 yên hoa dịch lãnh 》 là vượt qua thời không ca khúc, này thủ ca sáu tự mà thôi: một thi, một đời, một thệ.

Một thi: phi từ, nãi từ cũng. Thi hóa ý cảnh, thi hóa tình lễ, thi hóa đau đớn. Phổ, phi nhạc, nãi viết cũng. Làn điệu tức lời nói nhỏ nhẹ, giọng hát tức nói hết, tiếng đàn tức sám hối. Hai người một khối, một thủ ca, tựu thành một thủ thi.

Một đời: đều nói duyến định tam sinh, lại duyến tẫn một đời. Nhân sinh trăm năm, mây khói xem qua. Phật môn dưới, tất cả giai khoảng không. Không biết, trần duyên khó khăn, phật cũng có hận. Cho nên, chuyện xưa trong hắn cùng nàng, dùng hết một đời. Nàng, thủ một đời, niệm một đời, oán một đời. Hắn, mộng một đời, hối một đời, tìm một đời. Ca bất quá trăm giây, lại mang ra một đời phiền muộn thê lương.

Một thệ: quốc phá núi sông ở, thành xuân cỏ cây thâm. Quê cũ cỏ cây đã thâm, quốc lấy phá, núi sông ở. Nhân, không ở. Cửa thành cũ thạch khổ thủ hai tiểu hôn thệ, lại không đợi đến mừng rỡ chi phùng. Chỉ có ánh mắt của nàng, cùng hắn nước mắt. Hắn cùng bọn ta tuân thủ lời thề, lại cũng chưa có thể thực hiện. Viết , là vĩnh hằng lời thề, xướng , cũng vĩnh không có khả năng thực hiện lời thề.

Không người không bị này thủ ca khúc cảm động, không người không sâu hãm sâu nhập Tất Hạ biên chế chuyện cố, kia ai oán, xuyên thấu qua ca khúc dũng mãnh vào mỗi người trong lòng.

"Thần khúc!"

"Hảo ca, này khúc con ứng với bầu trời có!"

"Tất Hạ, rất chán ghét , để làm chi có đem người ta lộng khóc!"

. . . . . .

Lệnh mọi người vô cùng kinh ngạc chuyện, này thủ ca từ hoa lệ, dùng tự tinh tế ca, khúc phong trước đây chưa từng gặp, rồi lại vô cùng ai oán, nghe được nhân ruột gan đứt từng khúc.

"Đây là cái gì ca, đây là cái gì từ, đây là cái gì phong cách?" Vô số võng hữu ở trên mạng kinh hô, muốn biết nó hết thảy. ( chưa xong còn tiếp. . )

ps: tối hôm qua về nhà chậm, đổi mới phóng tới hôm nay, thứ lỗi cáp. . . . . . Rạng sáng đổi mới có thể phải ngày mai . . .

Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện: