Tuyết Ngục

Chương 33




Nàng nói rằng, để trốn thoát khỏi cuộc hôn nhân kinh hoàng ấy, nàng đã thỏa thuận với cha mình, đồng ý vào cung làm phi tần, trở thành trợ lực cho cha nàng trong triều.

Hai năm sau, nàng vào cung, trở thành Bảo Lâm. Trong đêm đầu tiên hầu hạ, nàng đã gặp lại vị công tử từng cứu nàng khỏi biển lửa. Hóa ra, chàng tên là Lý Mộ Thần. Nàng không chút hối hận khi dâng thân mình cho chàng, bởi vì trong lòng nàng đã thầm yêu chàng từ lâu.

Ân Lăng nói rằng: “Tuyết nhi, từ trước đến giờ, ta vẫn tự an ủi mình rằng, hoàng thượng là của thiên hạ, nên chàng yêu thương ai nhiều hơn, ai ít hơn, ta đều không hề ghen tị. Nhưng rồi ta thấy ánh mắt chàng nhìn nàng, Tuyết nhi à, nàng biết ta đã ghen tị với nàng đến mức nào không?”

Nàng cũng nói: “Tuyết nhi, ta đã mất đi cuộc đời của chính mình rồi. Mẹ ta đã ra đi, cha ta chỉ coi ta như một con cờ. Nam nhân ta yêu thì chẳng bao giờ dành cho ta chút tình cảm nào. Tuyết nhi à, ta đã bị giam cầm trong bức tường cấm cung này, mãi mãi không thể thoát ra được nữa. Nhưng nàng thì vẫn có thể. Những nữ nhân trong cung đều sống quá khổ sở, nếu nàng còn có chút hy vọng nào để biến cuộc đời mình ngọt ngào hơn, thì hãy đuổi theo nó.”

Khi ta ôm lấy nàng, ngoài lời cảm ơn từ tận đáy lòng, ta còn nói với nàng: “A Lăng, ta hy vọng lần này rời đi, ta sẽ không bao giờ quay trở lại nữa. Ta để Lý Mộ Thần lại cho nàng, mong rằng nàng và hắn sẽ sống những ngày tháng yên bình hạnh phúc, mong rằng nàng có thể yêu thương hắn thay cho ta. Mong rằng hai người sẽ quên ta, để ta không còn làm phiền cuộc sống của hai người nữa.”

Ta cưỡi ngựa băng qua những đồng cỏ xanh mướt, qua những ngọn núi tuyết trắng, qua những hoang mạc vô tận. Ta lao đi theo con đường ta đã từng đi trước đây. Thành Trường An phía sau lưng đã bị bỏ lại xa lắc, như bị vứt bỏ hàng ngàn dặm.

Dưới ánh trăng sáng, ta nghỉ lại ở một tửu điếm trên sa mạc.

Khi ta bước vào, sảnh trước đã vắng lặng không còn ai. Một nữ tử áo đỏ đang dựa vào quầy, ngón tay lướt qua bàn tính, những tiếng kêu "tạch tạch" vang vọng trong màn đêm tĩnh mịch.

Thấy ta, nàng ngẩng đầu lên, mỉm cười tươi tắn: "Nữ hiệp, muốn thuê phòng nghỉ không?"

"Nữ hiệp?" Ta ngạc nhiên với cách gọi lạ lẫm này.

Nàng chủ quán bước ra khỏi quầy, dáng vẻ tự do phóng khoáng của người nơi đại mạc: "Đúng vậy, nữ hiệp, ta là bà chủ ở đây, có cần ta giúp xách hành lý không?"

Ta mỉm cười lắc đầu, nhận lấy danh xưng "nữ hiệp" mà nàng ban cho. Đối với nàng, đó chỉ là một lời xưng hô, nhưng với ta lại giống như một lời khen ngợi. Ta chợt thấy thích thú, có lẽ nhìn ta lúc này, quả thực giống một kiếm khách hành hiệp tự do tự tại.

Ta yêu cầu nàng dọn vài món nhắm nhỏ, vừa thưởng thức ánh trăng xa xa, vừa nhấm nháp. Không lâu sau, nàng chủ quán bưng đến một bình rượu, đặt trước mặt ta, cười nói: "Nữ hiệp, đây là rượu mới ủ của phu quân ta. Nếu nữ hiệp uống được, hãy nếm thử, không lấy tiền đâu."

Ta vui vẻ nhận lấy, không cần chén, nâng bình rượu lên và uống thẳng từ miệng bình. Hương rượu thơm ngọt, ấm áp kéo dài, tựa như ta vừa nuốt xuống một ngụm tự do của sa mạc.

Ta không ngừng tán thưởng: "Rượu ngon! Tay nghề của phu quân ngươi thật tuyệt vời."

Nàng chủ quán đỏ mặt ngượng ngùng: "Khách quan thích là được rồi, phu quân ta nhất định sẽ vui lắm. Chỉ là vẫn chưa nghĩ ra tên cho loại rượu này."

Ta vuốt ve bình rượu, ngây người trong chốc lát, rồi lẩm bẩm: "Hay gọi là... Tương Kiến Hoan đi."

Tương Kiến Hoan – hắn nói rằng, mỗi khi thấy ta, lòng hắn sẽ vui sướng.



Đôi mắt nàng chủ quán sáng rực lên, vui mừng reo: "Nữ hiệp thật có văn tài!"

Nói rồi, nàng vội chạy vào nhà bếp, chắc là để kể cho phu quân nghe tin tức tốt lành này.

Đêm đó, ta ngủ lại trong tửu điếm nhuốm đầy dấu ấn của phong trần giang hồ. Gối đầu lên dải ngân hà và ánh trăng nơi bầu trời mênh mông, ta có một giấc ngủ say trọn vẹn.

Sáng hôm sau, khi ta dậy sớm để tiếp tục hành trình, tửu điếm lại vắng lặng đến lạ thường. Không một âm thanh vang lên, điều này khiến ta không khỏi nghi ngờ, bởi lẽ nơi này là điểm giao nhau của lữ khách tứ phương, lẽ nào chỉ có mình ta thức dậy sớm?

Ta đội nón bước xuống lầu, vừa ra khỏi cửa tửu điếm thì lập tức đối diện với một đội quân đang đứng chỉnh tề.

Nàng chủ quán bị những tên lính vũ trang giam giữ, đứng bên cạnh là phu quân nàng, một nam nhân yếu ớt, tàn tật phải ngồi xe lăn, nhưng vẫn che chở cho nàng ta, trên mặt đầy vẻ lo lắng.

Thấy ta, nàng chủ quán tức giận mắng đám quan binh: "Các ngươi là bọn quan binh, ức hiếp một nữ nhân yếu đuối thì hay ho lắm sao?"

Không ai trả lời nàng, một tên lính thô bạo nhét một miếng vải vào miệng nàng, bịt chặt lại.

Lúc này, một viên quan mặc giáp bước ra từ trong đám người, nhìn y phục của hắn, hẳn là quan chức không nhỏ.

Hắn tiến thẳng về phía ta, quỳ xuống nói: "Thần, Đô đốc Sứ Cam Ninh, Tôn Mục, xin thỉnh an Hoàng Hậu nương nương. Kính xin nương nương đi theo thần, bệ hạ sẽ đến ngay sau đó."

Ta muốn bật cười nhưng không thành tiếng.

Ta nhìn về phía nàng chủ quán và phu quân của nàng, cười với họ rồi chắp tay cảm ơn.

Ta quay lại, nhìn Tôn Mục vẫn đang quỳ trước mặt, lòng ta chìm trong sự u tối vô tận.

"Được thôi. Ngươi đừng làm khó bọn họ, ta sẽ theo ngươi đi."

Ta bị dẫn vào một căn phòng nhỏ, bên ngoài lính canh gác cẩn mật. Ta chỉ lặng lẽ ngồi trên ghế, không ăn không uống, cũng không nói chuyện với bất kỳ ai. Ánh nắng chiếu qua cửa sổ, rồi từ từ dài ra, lại từ từ ngắn lại theo thời gian trôi.

Ta không rõ mình đã ngồi như vậy bao lâu, cho đến khi nghe thấy tiếng ồn ào từ bên ngoài. Những bước chân lộn xộn xen lẫn vài lời cung kính: "Tham kiến bệ hạ."

Cánh cửa bị đẩy ra mạnh mẽ, một người khoác áo choàng, người đầy bụi đất, xông vào. Ta nheo mắt lại, nhìn thấy hắn, chính là Lý Mộ Thần. Hắn vội vàng lao tới chỗ ta, kéo ta vào lòng và ôm thật chặt.

Trên người hắn còn mang theo mùi đất bụi. Hắn ôm ta, như muốn hòa tan ta vào cơ thể của hắn, run rẩy thì thầm bên tai: "Tuyết Nhi, nàng làm ta sợ chết khiếp, sợ đến chết rồi..."



Ta chỉ đứng yên, lặng lẽ như một cái bóng, hai tay nặng trĩu như ngàn cân, ngón tay chỉ khẽ động nhưng không đủ sức để ôm lấy hắn.

Ta không biết mình nên hận hắn, hay nên cười với hắn. Hận hắn khờ dại, rõ ràng ta đã khó khăn lắm mới thoát khỏi cái lồng giam đó, mà hắn lại không tiếc công sức đuổi theo để bắt ta trở lại. Cười hắn ngốc nghếch, vì hắn bỏ lại cung đình, bỏ lại triều chính, bỏ lại cả thiên hạ, mà lao ngàn dặm chỉ để đuổi theo một kết cục không có hồi kết.

Ta nghe rõ ràng mình thốt lên: "Lý Mộ Thần, trước khi ta hận ngươi, xin hãy buông tha cho ta."

Vòng tay hắn từ từ lỏng ra, trong mắt tràn ngập nỗi đau. Hắn run rẩy hỏi: "Tuyết Nhi... nàng hận ta sao?"

Ta lắc đầu, giọng nói lạnh nhạt như một kẻ vô cảm: "Bây giờ thì chưa. Lý Mộ Thần, khi ta vẫn còn nhớ ngươi, khi ta còn có thể nghĩ đến ngươi, thì hãy dừng lại ở đây đi. Quên nhau giữa dòng đời, vẫn tốt hơn là tiếp tục dằn vặt lẫn nhau. Ta thật sự sợ rằng, nếu cứ tiếp tục thế này, ta sẽ hận ngươi mất."

Ánh mắt hắn đỏ hoe, giọng nói nghẹn ngào: "Chỉ vì cha nàng sao? Tuyết Nhi, cha không còn nữa, nhưng nàng vẫn còn có ta mà. Bao nhiêu năm ta và nàng cùng nhau, chẳng lẽ ta không phải là người thân của nàng sao?"

Ta lùi lại một bước, theo bản năng nâng tay lên để chống cự sự tiếp cận của hắn.

"A Nam, ngươi vẫn chưa hiểu sao? Tuyết rơi trên đồng hoang, ngươi bỏ vào hộp cũng không giữ được. Ngươi không thể vì ta mà từ bỏ giang sơn, và ta cũng không thể vì ngươi mà từ bỏ tự do. Chúng ta là người thân, nhưng điều đó thì có ý nghĩa gì? Chỉ vì hai chữ "người thân", mà cả cuộc đời ta phải gắn chặt với cái hoàng cung tối tăm đó sao? Hoàng cung là nhà của ngươi, nhưng nhà của ta không ở đó."

Ta không kìm được nước mắt, nhưng khi những lời này thốt ra, trong lòng ta nhẹ nhõm hơn bao giờ hết. Nhiều năm qua, những lời này bị ta giấu kín trong lòng, là điều ta muốn nói nhưng không dám nói.

Lý Mộ Thần buồn bã ngồi sụp xuống ghế, cúi đầu hỏi: "Vậy nàng... muốn đi đâu?"

Ta trả lời: "Cửa khẩu Khô Đạt, ta sẽ đi đón cha về nhà."

Khô Đạt Sơn, ngọn núi thần trong lòng người Tây Vực, cũng là nơi cha ta đã ngã xuống trong trận chiến.

Lý Mộ Thần biến sắc khi nghe ta nói, giọng hắn lo lắng: "Tuyết Nhi, nàng không thể đi, nơi đó quá nguy hiểm."

Ta đáp lại bằng giọng dứt khoát: "Trừ khi ta chết, nếu không ta nhất định sẽ đi."

Ngón tay hắn gõ nhẹ từng nhịp trên tay vịn ghế, như đang suy nghĩ điều gì đó. Cuối cùng, hắn chậm rãi thở dài: "Được rồi. Nếu nàng đã quyết như vậy, thì để ta đi cùng nàng chuyến này. Ta cũng cần thời gian để suy nghĩ kỹ càng."

Ta biết hắn đã bắt đầu dao động. Chỉ cần ta tàn nhẫn thêm một chút, ta sẽ có thể mãi mãi thoát khỏi xiềng xích.

Ta và Lý Mộ Thần cưỡi ngựa, ngày đêm hành quân về hướng Tây Bắc, phía sau là đội quân tinh nhuệ theo sát, vừa để bảo vệ hắn, vừa để giám sát ta.

Sau trận chiến đó, Tây Vực đã phải cắt nhượng vài trăm dặm lãnh thổ, hai nước lấy Khô Đạt Sơn làm ranh giới phân chia lãnh thổ. Nơi từng là đồng cỏ xanh tươi, trâu bò đông đúc, nay sau chiến tranh chỉ còn lại sự hoang tàn và lạnh lẽo.