Chữ danh gắn với chữ tham,Sân si ràng buộc cởi làm sao đây?** *Sáng hôm sau, Hư Trúc tỉnh lại, thấy mình nằm ngủ trên một chiếcgiường êm ấm, mở mắt nhìn ra ngoài trướng là một căn phòng cực rộng,trống trải chẳng khác gì thiền phòng nơi chùa Thiếu Lâm, trần thiết cổkính thanh nhã, đỉnh đồng bình sứ, cũng na ná như chuông đồng lò hươngnơi bản tự. Y lúc ấy còn mơ mơ màng màng, chẳng biết mình đang ở nơiđâu.Một thiếu nữ bưng một chiếc đĩa sứ đến bên giường, chính là LanKiếm, nói:- Chủ nhân tỉnh dậy rồi? Mời chủ nhân súc miệng.Hư Trúc chưa hoàn toàn rã rượu, thấy miệng đắng ngắt, cổ khô ran,thấy trong chén đựng nước trà màu vàng ánh, cầm lấy đưa lên miệnguống ngay, trong ngọt có đắng, không thấy mùi trà, liền ực một cái nuốtngay vào bụng. Y trong đời đã bao giờ được nếm mùi sâm thang, thành rachẳng biết đây là loại trà đắng gì, ngượng nghịu mỉm cười nói:- Đa tạ tỉ tỉ! Ta... ta muốn trở dậy, xin tỉ tỉ bước ra ngoài giùm.Lan Kiếm chưa kịp trả lời, ngoài phòng lại tiến vào một thiếu nữkhác, chính là Cúc Kiếm, mỉm cười nói:- Chị em tiểu tì hai người xin giúp chủ nhân thay áo.Nói rồi lấy từ trên bàn ở đầu giường một bộ nội y nội khố màu xanhnhạt luồn vào trong chăn cho Hư Trúc. Hư Trúc cuống quá, mặt đỏ gaynói:- Không! Không! Ta... ta không cần tỉ tỉ phục thị. Ta nào có bịthương bệnh hoạn gì đâu, chẳng qua chỉ quá chén một chút, ôi, nước nàycả đến tửu giới cũng phạm rồi. Kinh có nói rằng: uống rượu có ba mươisáu điều thất thố, từ rày nhất định không uống nữa. Còn tam đệ thì sao?Đoàn công tử đâu? Y đâu rồi?Lan Kiếm nhếch mép cười nói:- Đoàn công tử đã hạ sơn. Khi ra đi có dặn tì tử bẩm với chủ nhân,khi nào mọi việc nơi Linh Thứu cung xong xuôi, mời chủ nhân đến TrungNguyên gặp lại.Hư Trúc bàng hoàng kêu lên một tiếng hỏi:- Ta còn việc phải hỏi y, sao y đã đi mất rồi?Y trong lòng thảng thốt, từ trên giường nhảy ngay xuống, định đuổitheo Đoàn Dự, cốt hỏi cho ra tên tuổi và chỗ ở của "người trong mộng",đột nhiên thấy trên người chỉ mặc đơn sơ có một chiếc áo lót màu trắng,"A" lên một tiếng lại chui tọt vào trong chăn, nghĩ thầm: "Chết chửa,không biết ai thay quần áo cho mình thế này?⬙.Y từ chùa Thiếu Lâm đi ra trong người chỉ mặc có mỗi một bộ quầnáo lót bằng vải thô, luôn nửa năm nay, cực kỳ rách nát hôi hám, thế màbây giờ trên người là loại vải mềm, chẳng biết bằng tơ hay gấm, nhưngbiết là loại hàng sang trọng lắm.Cúc Kiếm cười nói:- Chủ nhân tối hôm qua say mèm, bốn chị em tì tử phục thị chủ nhântắm rửa thay áo, chủ nhân không biết gì hay sao?Hư Trúc lại càng kinh hãi, ngửng đầu lên thấy Lan Kiếm, Cúc Kiếmngười nào cũng đẹp như ngọc, tươi như hoa, tim bỗng đập thình thình, vừađưa tay ra, áo ngắn liền tuột lên để lộ làn da ẩn ẩn sắc hồng, quả nhiênbao nhiêu cáu ghét bẩn thỉu trên người đã được kỳ cọ sạch sẽ. Y cố vớtvát thêm một câu, vừa cười vừa nói:- Ta say quả là không biết trời trăng gì nữa, vậy mà may sao cũngcòn biết tự mình tắm rửa.Lan Kiếm cũng cười:- Đêm hôm qua chủ nhân đâu có còn cử động gì được, đó là bốn chịem tiểu tì tắm cho chủ nhân đó.Hư Trúc "A" lên một tiếng to, tưởng chừng muốn ngất đi, nằm vậtxuống kêu luôn mồm:- Chết rồi! Chết rồi!Lan Kiếm, Cúc Kiếm cũng sợ đến nhảy dựng lên, cùng hỏi:- Chủ nhân, có chuyện gì không phải thế?Hư Trúc cười gượng nói:- Ta là một nam nhân, lẽ nào lại ở trước mặt bốn vị tỉ tỉ... xích thânlộ thể, chẳng là... chẳng là hỡi ơi lắm sao? Huống chi ta toàn thân cáughét, vừa hôi vừa bẩn, ai lại để các tỉ tỉ làm cái việc dơ dáy đó?Lan Kiếm đáp:- Bốn chị em tiểu tì là nô lệ của chủ nhân, dù có phải tan xương nátthịt vì chủ nhân cũng làm, nô tì sai lầm xin chủ nhân trách phạt.Nói xong cô ta cùng Cúc Kiếm đều quì phục xuống lạy. Hư Trúcthấy hai nàng hết sức sợ hãi, nghĩ đến Dư bà, Thạch tẩu những người kia,mỗi khi mình dùng lễ để đãi họ thì đều sợ đến mất cả hồn vía, chắc hẳnLan Kiếm, Cúc Kiếm cũng đã quen với tính nết như thế của Đồng Mỗrồi, mỗi khi ăn nói dịu ngọt là kế đó sẽ ra sát thủ ngay, liền sẵng giọng:- Hai vị cô... ôi, các ngươi đứng dậy, ra khỏi đây ngay, để tự ta mặcáo, không cần các ngươi phục thị.Lan Cúc hai người vội đứng lên, nước mắt rưng rưng, lui ra ngoài. HưTrúc trong lòng thật lạ lùng, hỏi thêm:- Ta... có phải ta đắc tội với các cô không? Sao các cô không vui,nước mắt rưng rưng là thế nào? Hay là ta nói gì sai, cái đó...Cúc Kiếm đáp:- Chủ nhân đuổi chị em tì nữ ra, không cho hầu hạ chủ nhân thay áo,rửa mặt, chắc hẳn chán ghét chúng tôi rồi...Nói chưa dứt câu, nước mắt đã ròng ròng chảy xuống. Hư Trúc xuatay liên tiếp nói:- Không! Không đâu. Ồ, ta không biết ăn nói thành ra không rõ ràng.Ta là đàn ông, các cô là con gái, lẽ nào... cái đó bất tiện lắm...chứ takhông có ý... có đức Phật ở trên, người tu hành không ăn gian nói dối, takhông khi nào đánh lừa các cô đâu.Lan Kiếm, Cúc Kiếm thấy y hoa chân múa tay, rất là cuống quít, ýthật thành tâm, không khỏi bật cười, cùng nói:- Xin chủ nhân đừng trách. Trong cung Linh Thứu trước nay khôngcó đàn ông, chúng tì nữ chưa từng gặp con trai bao giờ. Chủ nhân nhưtrời, chúng nô tì như đất, đâu có gì mà phân biệt nam hay nữ?Hai nàng uyển chuyển đi tới, hầu hạ Hư Trúc thay áo đi giày. Chẳngmấy chốc, Mai Kiếm và Trúc Kiếm cũng vào, người thì chải đầu, ngườithì rửa mặt cho y. Hư Trúc ngượng đến không dám nói năng gì, mặt trắngbệch, tim đập thình thình, đành mặc cho bốn cô tì nữ làm gì thì làm, cũngkhông dám bảo rằng mình không thích họ phục thị.Y nghĩ chắc Đoàn Dự hẳn đi cũng xa rồi, đuổi không kịp, lại nghĩđến quần hào các động, các đảo chưa trừ được Sinh Tử Phù, không tiệnrời cung, ăn điểm tâm xong, liền đi đến đại sảnh gặp mọi người, giải lábùa Sinh Tử cho hai người đau đớn nhất.Giải trừ Sinh Tử Phù cần phải dùng chân lực sử dụng Thiên Sơn LụcDương Chưởng, Hư Trúc chân khí sung túc, dù có giúp cho mươi ngườicũng không đến nỗi mệt nhọc, có điều Đồng Mỗ mỗi người lại cấy bùamột nơi khác nhau, Hư Trúc muốn bạt trừ những lá bùa đó cũng thật khókhăn.Sở học về kinh mạch, huyệt đạo của y rất nông cạn, cũng không dámtùy tiện ra tay, sợ có gì sơ sót sẽ càng làm cho bệnh nhân bị nặng thêmthành thử đến trưa cũng mới trị được bốn người. Ăn xong cũng phải nghỉngơi một lát.Mai Kiếm thấy y nhíu mày suy nghĩ phương pháp bạt trừ Sinh TửPhù có vẻ khó nhọc liền nói:- Chủ nhân, hậu điện Linh Thứu Cung mấy trăm năm trước những vịchủ cũ có để lại các hình vẽ trên vách đá, tì tử từng nghe mỗ mỗ nóirằng, những hình vẽ đó có liên quan đến Sinh Tử Phù, sao chủ nhânkhông đến xem qua một chút?Hư Trúc vui mừng nói:- Thế thì tốt lắm!Thế là Mai Lan Cúc Trúc bốn nàng dẫn đường cho Hư Trúc tới hoaviên, đẩy một tòa giả sơn dưới đó có một cửa vào địa đạo. Mai Kiếm giơđuốc lên đi trước dẫn đường, năm người đi thành một hàng. Trên đườngđi, mỗi khi đến chỗ kín đáo, Mai Kiếm đều phải án động cơ quan để khóacác ám khí bố trí sẵn nơi đó. Cái hầm đó cực kỳ ngoằn ngoèo, đi sâuxuống dưới, có chỗ rộng rãi thành một cái hang đá đủ biết người xưa cứtheo hình dáng thiên nhiên trong núi mà kiến tạo.Trúc Kiếm nói:- Khi bọn nô tài kia tấn công vào cung, các tỉ tỉ trong Quân Thiên Bộđều bị bắt cả, bốn chị em chúng tôi thấy địch không lại, chạy xuống trốnở dưới đây, định chờ đến khi trời tối sẽ chui ra tìm cách cứu người.Lan Kiếm nói:- Thực ra bọn tiểu tì chỉ cốt là báo đáp tấm lòng của mỗ mỗ. Chủnhân nếu không tới kịp, chúng tôi cả bọn thể nào cũng bỏ mạng dưới taylũ nô tài.Đi phải đến hơn hai dặm, Mai Kiếm giơ tay đẩy một tảng đá ở phíabên trái rồi tránh sang một bên nói:- Xin mời chủ nhân, bên trong là thạch thất, bọn tì tử không vàođược.Hư Trúc hỏi:- Sao lại không vào được? Bên trong có gì nguy hiểm chăng?Mai Kiếm đáp:- Không phải có nguy hiểm. Đây là trọng địa của bản cung, bọn tì tửkhông được phép vào.Hư Trúc nói:- Tất cả cùng vào một lượt, có gì quan trọng đâu? Bên ngoài này hẹplắm, đứng không thoải mái.Bốn nàng nhìn nhau, ai nấy vừa ngạc nhiên, vừa vui sướng. MaiKiếm nói:- Chủ nhân, trước khi mỗ mỗ tiên du đã từng dặn chị em tiểu tì lànếu bốn đứa trung thành hầu hạ, không làm gì sai trái, lại dụng tâm luyệncông thì kể từ năm bốn mươi tuổi sẽ cho vào thạch thất mỗi năm mộtngày, tham nghiên võ công trên thạch bích. Nếu như chủ nhân ân đứckhông bãi bỏ lời hứa của mỗ mỗ thì hai mươi hai năm nữa mới được vào.Hư Trúc nói:- Đợi đến hai mươi hai năm nữa thì chán ngấy? Lúc đó các cô chẳnggià rồi ư, học võ làm gì nữa? Thôi cùng vào một lượt.Bốn nàng mừng quá, lập tức sụp xuống lạy. Hư Trúc nói:- Thôi đứng lên, đứng lên đi! Chỗ này đất hẹp, nếu như ta cũng quìxuống hoàn lễ e rằng cả bọn ngã chồng lên nhau.Vào bên trong gian nhà đá, bốn bức tường đá được bào nhẵn, trên đókhắc vô số những vòng tròn đường kính chừng một thước, bên trong vòngtròn khắc các loại đồ hình, có cái hình người, có cái hình thú, có chỗ làvăn tự sứt mẻ không toàn vẹn, có chỗ lại chỉ là những vạch ký hiệu lằngngoằng, bên cạnh các vòng tròn có đánh dấu "giáp nhất", "giáp nhị", "tínhất", "tí nhị"... các số mục, những vòng đó nếu không hàng nghìn thìcũng phải đến tám chín trăm, một lúc làm sao xem cho hết được?Trúc Kiếm nói:- Mình xem hình "giáp nhất" trước, chủ nhân nghĩ có nên không?Hư Trúc gật đầu khen phải. Năm người liền cầm đuốc giơ lên đi tìmhình có số "giáp nhất", Hư Trúc vừa xem thấy ngay đây là khởi thủ thứccủa Thiên Sơn Chiết Mai Thủ liền nói:- Đây là Thiên Sơn Chiết Mai Thủ.Xem đến "giáp nhị" quả nhiên là chiêu thứ hai, cứ thuận chiều xemtiếp, hết các hình Thiên Sơn Chiết Mai Thủ thì đến Thiên Sơn Lục DươngChưởng, bao nhiêu những chỗ áo bí ca quyết đều có ghi rõ trong nhữngvòng tròn này.Các võ công chiêu số theo sau Thiên Sơn Lục Dương Chưởng khắctrong thạch thất Hư Trúc chưa từng học qua. Y cứ theo những hình vẽ,vận chân khí lên, chỉ mới học vài chiêu đã thấy thân thể nhẹ nhàng nhưmuốn bay lên, có điều dường như có chỗ nào còn khiếm khuyết một chútnên chưa rời khỏi mặt đất được.Y đang ngưng thần vận tức, tập trung hết tinh thần không còn tơvương chuyện gì, bỗng nghe "A, A" hai tiếng kinh hoàng, Hư Trúc hoảnghốt quay đầu lại thấy Lan Trúc nhị nữ loạng choạng, rồi ngã lăn đùng rađất, còn Mai Cúc hai nàng tay vịn lên tường đá, sắc mặt nhợt nhạt, lảođảo như muốn té. Hư Trúc vội vàng đỡ Lan Trúc dậy, kinh ngạc hỏi:- Chuyện gì thế?Mai Kiếm nói:- Chủ... chủ nhân, bọn tì nữ công lực kém cỏi, không nên xem nhữnghình vẽ... ở trong này... chúng tôi... ra ngoài kia đợi vậy...Bốn nàng lần theo vách đá, chầm chậm đi ra khỏi thạch thất. HưTrúc đứng ngẩn ngơ một hồi, rồi cũng đi ra, thấy bốn cô gái ngồi xếpbằng trên lối đi vận công, thân hình run rẩy, vẻ mặt đau đớn. Hư Trúcbiết họ bị nội thương khá nặng, lập tức sử dụng Thiên Sơn Lục DươngChưởng, vỗ nhẹ lên các huyệt đạo trên lưng họ vài cái. Một luồng lựcđạo dương hòa liền truyền vào bốn thiếu nữ, mặt các cô gái trở lại bìnhthường, chẳng bao lâu trán nhỏ mồ hôi, kẻ trước người sau mở mắt kêulên:- Đa tạ chủ nhân hao phí công lực trị thương cho tì tử.Cả bọn phục xuống lạy tạ ân đức. Hư Trúc vội vàng đưa tay đỡ lênnói:- Chẳng hay... chẳng hay có chuyện gì thế? Đang khỏe mạnh lại bịthương muốn ngất đi là sao?Mai Kiếm thở hắt ra đáp:- Chủ nhân, trước đây mỗ mỗ bảo bọn tiểu tì phải đến bốn mươi tuổimới được vào trong này mỗi năm một ngày để xem đồ hình, thì ra cũngcó thâm ý. Những võ công trên đồ phổ này quá sức thâm áo, bọn tì tửkhông lượng sức mình, theo hình "giáp nhất" luyện theo, chân khí chưađủ, kinh mạch lập tức rối loạn. Nếu không được chủ nhân giải cứu, khôngchừng bốn chị em chúng tôi đã bị tàn phế, tê liệt suốt đời.Lan Kiếm nói:- Mỗ mỗ thương yêu nên đặt kỳ hạn gần như thế, mong mỏi khi chịem tì tử bốn mươi tuổi sẽ có thể tập luyện thượng thừa võ công, thếnhưng... thế nhưng bọn tì tử tư chất kém cỏi, dẫu có luyện thêm hai mươihai năm nữa, chưa chắc đã dám trở lại thạch thất này.Hư Trúc đáp:- Thì ra là thế! Vậy là tại ta sai quấy, đúng ra chẳng nên để các côvào đây.Tứ kiếm lại quì xuống chịu tội, cùng nói:- Chủ nhân sao lại nói thế? Đó là ân đức của chủ nhân, đều do bọn tìtử cuồng vọng làm chuyện không phải mà ra nông nỗi.Cúc Kiếm nói:- Chủ nhân công lực thâm hậu, luyện những môn võ học cao thâmnày cực kỳ ích lợi. Mỗ mỗ ở trong thạch thất có khi hàng tháng không ra,chính là để nghiền ngẫm các đồ phổ trên thạch bích này.Mai Kiếm lại thêm:- Bọn nô tài ba mươi sáu động, bảy mươi hai đảo tra vấn các tỉ tỉQuân Thiên Bộ muốn tìm nơi cất giấu bảo vật của mỗ mỗ. Các tỉ tỉ đó thàchết không khai, bốn chị em tì tử cũng định dụ cho họ vào sau đó phátđộng cơ quan tiêu diệt toàn bộ bọn chúng ở trong đường hầm, nhưng lạisợ trong bọn nô tài kia có kẻ khéo tay biết cách phá giải máy móc vàođược thạch thất thấy được những đồ hình trên vách thì di họa vô cùng.Nếu biết như thế này, cứ để bọn chúng vào đây lại hóa hay.Hư Trúc gật đầu:- Quả là như thế, những hình vẽ này nếu người chưa đủ công lực màcoi thấy thì còn ghê gớm hơn cả độc dược gươm đao, cũng may bọn họchưa vào tới.Lan Kiếm mỉm cười:- Chủ nhân thực là tốt bụng, theo như tiểu tì ư, cứ để cho bọn chúngluyện công rồi từng đứa từng đứa lăn ra chết, có phải thích không?Hư Trúc nói:- Ta mới luyện vài chiêu đã thấy tinh thần bừng bừng, nội lực sungtúc, đang định đi ra giúp họ bạt trừ Sinh Tử Phù. Các cô cũng đi ngủ mộtlát, nghỉ ngơi cho khỏe.Năm người từ địa đạo chui ra, Hư Trúc quay về đại sảnh, gỡ bùaSinh Tử cho ba người. Từ đó ngày ngày Hư Trúc bạt trừ Sinh Tử Phù choquần hào, mỗi khi thấy mỏi mệt, lại đi xuống dưới thạch thất luyệnthượng thừa võ công. Bốn cô gái đợi ở bên ngoài, không dám bước vàomột bước. Hàng ngày khi rảnh rỗi, Hư Trúc lại chỉ dạy võ công cho bốnnàng và chư nữ trong chín bộ.Phải tốn đến hơn hai chục ngày mới bạt trừ được hết Sinh Tử Phùcho mọi người nhưng Hư Trúc ngày ngày nghiên cứu đồ phổ trên vách đá,võ công cũng đại tiến, so với khi mới bước chân lên Phiêu Miểu Phongthật khác xa.Quần hào trước kia thần phục Đồng Mỗ chẳng qua chỉ vì bị Sinh TửPhù chế ngự, không chịu cũng không xong, bây giờ Linh Thứu Cung đãđổi chủ, Hư Trúc thành tâm đãi mọi người, lấy lễ mà xử với họ, tuy toànlà những kẻ kiệt hiệt, ngược ngạo trên giang hồ nhưng cũng cảm ân hoàiđức, vui lòng qui thuận, ai nấy bái tạ ra đi.Đến khi các động chủ, đảo chủ hạ sơn hết rồi, trên núi chỉ còn mìnhHư Trúc là đàn ông. Y tính toán thầm trong bụng: "Ta từ bé là đứa trẻ mồcôi mồ cút, toàn nhờ các sư phụ trong chùa nuôi dưỡng tới lúc lớn khôn,nếu như từ nay không trở về chùa Thiếu Lâm thì quả là đồ vong ân phụnghĩa. Ta phải quay về chùa chịu tội cùng phương trượng và sư phụ, cóthế mới hợp đạo lý". Y liền nói rõ đầu đuôi cho bốn cô gái và chư nữ chínbộ, ngay hôm đó lập tức xuống núi, mọi việc trên cung Linh Thứu do Dưbà, Thạch tẩu, Phù Mẫn Nghi... cùng nhau trông coi.Bốn cô gái ý muốn đi theo hầu hạ, Hư Trúc nói:- Ta quay về chùa Thiếu Lâm, trở lại làm hòa thượng. Trên đời làmgì có nhà sư nào lại đem tì nữ đi theo bao giờ?Nói đi nói lại mãi mà những cô gái không tin. Hư Trúc cầm thế đaolên cạo đầu sạch bóng, để lộ giới điểm trên đỉnh đầu. Bốn thiếu nữ khôngcòn biết sao hơn, đành phải cùng chư nữ chín bộ tiễn y xuống núi, gạt lệtừ biệt.Hư Trúc thay bộ tăng y cũ, hăng hái tiến bước theo hướng đông vềphía Tung Sơn. Người tính nết như y, trên đường chẳng gây chuyện với ai,cũng lại nhìn vào một nhà sư áo quần rách rưới, đến đạo tặc cũng khôngđể ý đến. Thành thử đi đường bình an một mạch về đến chùa Thiếu Lâm.Y nhìn thấy mái ngói vàng của ngôi chùa cổ, trong lòng vừa cảmkhái, vừa hổ thẹn, mới đi ra ngoài có vài tháng mà mình đã vi phạm biếtbao nhiêu điều thanh qui giới luật, nào sát giới, nào dâm giới, nào huângiới, nào tửu giới, trong bao nhiêu Ba La Diđại giới, giới nào cũngphạm, không biết phương trượng và sư phụ có tha thứ cho mình quay vềcửa Phật hay không?Y trong bụng phập phồng, vào cửa chùa rồi liền đi ngay đến bái kiếnsư phụ Tuệ Luân. Tuệ Luân thấy y trở vè, vừa kinh ngạc vừa mừng rỡ hỏingay:- Phương trượng sai ngươi ra ngoài đưa thư, sao mãi đến bây giờ mớiquay trở về?Hư Trúc nằm phục xuống, hết sức hối tiếc, khóc òa lên nói:- Sư phụ, đệ tử... đệ tử quả là đáng chết, sau khi hạ sơn, không trì thủnổi, bao nhiêu... bao nhiêu giới luật sư phụ dạy dỗ, đều... đều chẳng giữgìn gì cả.Tuệ Luân mặt biến sắc, lắp bắp:- Cái... cái gì? Ngươi nếm phải thịt cá rồi ư?Hư Trúc đáp:- Vâng, nhưng đâu có chỉ là ăn đồ mặn mà thôi đâu.Tuệ Luân mắng liền:- Chết thật, chết thật! Chắc... chắc ngươi lại còn uống rượu nữa chứgì?Hư Trúc đáp:- Đệ tử chẳng những uống rượu mà còn uống đến túy lúy say mèm.Tuệ Luân thở dài một tiếng, hai giòng lệ chảy ròng ròng trên gò mánghẹn ngào:- Ta thấy ngươi từ tấm bé trung hậu thực thà, ngờ đâu vừa bước chânvào cõi hồng trần hoa lệ, lại sa ngã đến thế, khục... khục...Hư Trúc thấy sư phụ đau lòng, lại càng kinh hãi nói:- Sư phụ ở trên, đệ tử phạm vào giới luật, đâu có phải chỉ bấy nhiêu,còn... còn phạm phải...Y định nói còn phạm cả sát giới, dâm giới, bỗng nghe tiếng chuôngđánh boong boong, cứ hai tiếng ngắn lại ngừng một chút, ấy là hiệu lệnhtriệu tập đệ tử hàng chữ Tuệ. Tuệ Luân vội vàng đứng lên, lau nước mắtnói:- Ngươi phạm giới nhiều quá, ta chẳng còn cách nào che chở chongươi được nữa rồi. Ngươi... ngươi... tự mình đến Giới Luật Viện chịu tôiđi thôi! Chuyện này đến cả ta cũng tội vạ lây. Ôi! Thôi... thôi...Ông ta vừa nói vừa hấp tấp chạy ra. Hư Trúc đến Giới Luật Viện,khom lưng bẩm:- Đệ tử Hư Trúc, vi phạm giới luật Phật môn, cung kính khẩn cầuchưởng luật trưởng lão tứ phạt.Y nói đến hai lần mới có một tăng nhân trung niên từ trong viện đira, lạnh lùng nói:- Thủ tọa và chưởng luật sư thúc đang bận, không có thì giờ đâu đếnnghe ngươi nói, ngươi quì đó đợi đi.Hư Trúc đáp:- Vâng!Y quì từ giữa trưa đến chiều tối cũng không thấy ai đến hỏi han.Cũng may Hư Trúc nội công thâm hậu, tuy không ăn uống gì mà quì đãnửa ngày nhưng vẫn thản nhiên như không, không có gì tỏ ra mỏi mệt.Nghe tiếng trống chiều đã điểm, đã đến khóa tụng kinh, Hư Trúc cúiđầu đọc kinh sám hối những sai trái đã phạm. Nhà sư trung niên lại đi ranói:- Này Hư Trúc, mấy hôm nay nhà chùa đang có việc lớn, các trưởnglão không rảnh rổi để xét xử chuyện của ngươi. Ta thấy ngươi quì đó đọckinh, quả là có thành tâm sám hối tội lỗi. Thôi ngươi đi qua bên vườn raugánh phân tưới cây để đợi khi dạy bảo. Đợi khi nào các trưởng lão xongviệc lúc đó sẽ đòi ngươi lên hỏi rõ ngọn ngành, theo tình tiết mà định tộinặng nhẹ.Hư Trúc cung kính đáp:- Dạ, đa tạ từ bi.Y chắp tay hành lễ, lúc đó mới đứng lên, nghĩ thầm: "Mình khôn bịtrục xuất ra khỏi chùa ngay, xem ra cũng còn có hi vọng", trong lòng thấyđỡ áy náy một chút.Y đi qua vườn rau nói với nhà sư coi vườn:- Sư huynh, tiểu tăng Hư Trúc phạm phải tự môn giới luật, sư thúcbên Giới Luật Viện sai qua đây gánh phân tưới rau.Nhà sư đó tên là Duyên Căn không phải là người xuất gia từ chùaThiếu Lâm, thành ra không theo thứ tự Huyền Tuệ Hư Không mà đặt tên.Y tư chất tầm thường, không thể lãnh hội được Thiền nghĩa đã đành màluyện võ cũng chẳng đi đến đâu, bình thường chỉ lo những việc lặt vặt.Vườn rau đó rộng đến hai trăm mẫu, có đến ba bốn chục nhân công, ythống lãnh tất cả nên cũng ra vẻ ta đây lắm, mỗi khi có tăng nhân bị GiớiLuật Viện gửi qua tưới rau thì lại càng lên mặt. Y vừa nghe Hư Trúc nóithế, trong bụng mừng thầm, hỏi:- Ngươi phạm phải giới gì?Hư Trúc đáp:- Phạm giới nhiều lắm, một lời không thể hết được.Duyên Căn hầm hầm hỏi lại:- Cái gì mà một lời không thể hết. Ta bảo ngươi thực thà nói minhbạch cho ta nghe. Không nói gì ngươi chỉ là một chú tiểu không chứcphận, ví như thủ tọa La Hán Đường, Đại Ma Đường mà phạm giới, nếuđã bị gửi xuống vườn rau, ta đều phải hỏi cho ra lẽ, có ai dám không trảlời? Ta nhìn bản mặt ngươi, mặt mũi hồng hào thế kia, chắc là ăn vụngđồ mặn chứ gì?Hư Trúc đáp:- Chính thế!Duyên Căn nói:- Đó ngươi coi, ta đoán là trúng liền. Xem chừng ngươi lại còn lénuống tí rượu nữa, phải không? Nói gì thì nói, đừng có chối, qua mặt takhông phải dễ à nghen!Hư Trúc đáp:- Quả có thế. Có một bữa tiểu tăng quá chén say túy lúy càn khôn,không còn biết trời trăng gì nữa.Duyên Căn cười hềnh hệch:- Chậc chậc chậc, mi quả là lớn mật. Hà hà, ăn uống no say, hẳn làlòng hươu dạ vượn, tám chữ "sắc tức thị không, không tức thị sắc"ngươiquên mất tiêu luôn, trong bụng thể nào chẳng nghĩ tới gái gẩm, phảikhông nào? Chẳng phải chỉ một lần, mà phải bảy tám lần là ít, ngươi códám nhận không hả?Y lên giọng hạnh họe đầy vẻ gay gắt. Hư Trúc thở dài đáp:- Tiểu tăng đâu dám nói láo với sư huynh? Không những nghĩ tới màcòn phạm vào dâm giới nữa kìa.Duyên Căn vừa kinh ngạc vừa thích thú, chỉ tay chửi toáng lên:- Chà chú tiểu này thiệt là to gan, làm bại hoại thanh danh chùaThiếu Lâm. Ngoài giới dâm ra ngươi còn phạm giới nào nữa? Ăn cắp ăntrộm nữa chăng? Lấy đồ của người ta hả? Có đánh lộn với ai không? Cócự lộn với ai không?Hư Trúc gục đầu nói:- Tiểu tăng lỡ giết người, mà đâu phải chỉ một người.Duyên Căn hết sức kinh hãi, mặt biến sắc, lật đật lùi lại ba bước,nghe nói Hư Trúc đã lỡ tay giết người, mà lại không phải chỉ một người,trong bụng phập phồng, chỉ sợ y nổi hung lên giở quẻ với mình, chắckhông phải là địch thủ của y, cố gắng định thần, nở một nụ cười cầu tàinói:- Bản tự vốn dĩ võ công số một trên đời, nếu đã luyện võ, khó màkhông lỡ tay đả thương người khác được, công phu của sư đệ chắc hẳncũng có hạng lắm.Hư Trúc đáp:- Nói ra thì quả là hổ thẹn, công phu bản môn của tiểu tăng, đã hoàntoàn bị phế rồi, hiện nay không còn chút nào nữa.Duyên Căn mừng quá cỡ, nói luôn mồm:- Vậy thì hay lắm, hay lắm! Thiệt là hay, thiệt là hay!Y nghe nói bản môn công phu hoàn toàn mất hết, chắc mẩm vì yphạm quá nhiều đại giới nên bị các trưởng lão trong chùa phế hết võcông, liền trở mặt ngay. Y nghĩ thầm: "Dẫu y võ công bị phế thật, nhưngbiết đâu cũng còn được đôi ba phần cũng chưa dễ gì đối phó" bèn nói:- Sư đệ, ngươi tới vườn rau làm công quả sám hối thì thiệt là hay. Cóđiều qui củ nơi đây, hễ ai phạm phải giới luật, tăng nhân nào tay từngnhuốm máu, khi làm việc thì phải xiềng chân khóa tay. Đó là qui củ từliệt tổ tông truyền xuống, không biết sư đệ có chịu mang không? Nếukhông chịu mang thì để ta vào bẩm với Giới Luật Viện.Hư Trúc đáp:- Nếu đã có qui củ như thế, tiểu tăng cũng xin tuân theo.Duyên Căn trong bụng mừng thầm, lập tức lấy xích lấy khóa bằngthép ra, đeo vào cho y. Chùa Thiếu Lâm mấy trăm năm nay tập luyện võcông, không thiếu gì những nhà sư làm điều sằng bậy, mà những tăngnhân phạm giới thường thường võ công cực cao không dễ gì chế phục.Thành thử các nơi Giới Luật Viện, Sám Hối Đường cho chí Thái Viên Tửđâu đâu cũng có sẵn xích khóa bằng thép. Duyên Căn thấy Hư Trúc đãmang xiếng xích rồi, lúc đó mới yên bụng cất tiếng chửi:- Đồ giặc con kia, xem ngươi mới ba tuổi ranh, vậy mà lớn mật làmcàn, giới luật nào cũng phạm hết ráo. Hôm nay ta không trừng trị ngươimột phen cho ra trò thì làm sao hả tức được?Y liền bẻ một cành cây, mắm môi mắm cổ vụt Hư Trúc túi bụi. HưTrúc thu liễm chân khí không dám dùng nội lực đề ngự, nhường cho yđánh, chỉ trong giây lát đầu mặt đã đầy máu tươi. Y chỉ chăm chú niệmPhật, trên mặt không lộ vẻ gì buồn bã. Duyên Căn thấy y không tránh né,cũng không cãi lại, nghĩ thầm: "Nhà sư này quả nhiên võ công mất hếtthật rồi, ta phải hành hạ y một trận cho đã nư mới được"
Y nghĩ đến Hư Trúc ăn uống thịt cá ê hề, say sưa túy lúy, hoan lạcmê tơi, còn mình đã hơn bốn chục tuổi vẫn nằm còng queo chưa đượcnếm mùi trần tục bao giờ, lòng đố kỵ nổi lên bừng bừng, ra tay lại càngthêm mạnh, đánh đến gãy ba cành cây, lúc đó mới ngừng, hầm hè nói:- Mỗi bữa ngươi gánh đủ một trăm gánh phân tưới rau, thiếu mộtgánh thì ta lấy đòn càn sắt đánh gãy cẳng, nghe chưa?Hư Trúc bị đánh đập một trận, trong lòng lại thấy bình an, tự nhủ:"Ta phạm nhiều giới luật như thế, quả là đáng tội, trách phạt càng nặngthì tội nghiệt của ta càng bớt đi". Nghĩ thế bèn cung kính đáp:- Dạ!Y đi đến cái chòi lấy thùng phân ra, gánh phân trộn với nước, đi dọctheo những luống tưới rau. Việc tưới rau là một công phu cần chăm chú,Hư Trúc không vội vàng hấp tấp, bình thản khoan thai tưới kỹ càng, đếnmãi tận khuya mới đủ một trăm thùng quay về đống củi nghẹo đầu nằmngủ.Hôm sau trời chưa sáng hẳn, Duyên Căn đã đến tay đấm chân đá,lay y tỉnh dậy, quát tháo:- Thằng sư giặc, thằng trọc làm biếng kia! Sáng bảnh mắt mà còntrốn nơi đây ngủ, có dậy bửa củi đi không nào?Hư Trúc đáp:- Dạ!Y không cãi lời, đứng lên đi chẻ củi. Cứ như thế sáu bảy ngày liền,ban ngày bổ củi, ban đêm gánh phân, chịu biết bao nhiêu hành hạ dàyvò, trên người đầy những vết thương, còn roi thì không biết mấy trămmấy nghìn cái.Sáng sớm ngày thứ tám, Hư Trúc đang bổ củi, Duyên Căn bỗng đếngần cười hề hề nói:- Sư huynh khổ quá nhỉ?Y lấy chìa khóa ra mở xiếng xích cho y. Hư Trúc nói:- Không có gì là khổ hết.Y giơ búa lên định tiếp tục chẻ củi, Duyên Căn liền nói:- Sư huynh không phải bửa củi nữa, mời sư huynh vô trong phòngdùng cơm. Tiểu tăng mấy bữa rày đắc tội nhiều lắm, thiệt là đáng chết,mong sư huynh rộng lòng cho.Hư Trúc thấy giọng lưỡi y thay đổi hẳn, cũng hơi ngạc nhiên, ngửngđầu nhìn lên thấy Duyên Căn mặt mày tím bầm, hiển nhiên đã bị ai đánhcho một trận đích đáng, lại càng kỳ quái. Duyên Căn gượng cười ủ rũ nói:- Tiểu tăng đúng là có mắt mà không biết núi Thái Sơn, đắc tội vớisư huynh, sư huynh nếu không tha thứ, tui... tui... tui chắc đại họa lâm đầumất.Hư Trúc đáp:- Tiểu tăng mình làm mình chịu, sư huynh trừng phạt thế là phải lắmrồi.Duyên Căn mặt biến sắc, giơ tay lên, xoạc cẳng xuống tấn, bốp bốpbốp bốp, vả luôn vào mặt mình bốn cái liền. Hư Trúc hết sức kinh ngạc,hỏi lại:- Sư huynh làm thế là có ý gì đó?Duyên Căn đột nhiên quì gập xuống, tay cầm vạt áo Hư Trúc, mếumáo nói:- Sư huynh nếu như không tha, tui... tui... hai mắt tui sẽ không cònnữa.Hư Trúc nói:- Tôi thật không hiểu chuyện gì.Duyên Căn đáp:- Chỉ mong sư huynh tha thứ cho tui, không móc mắt tui ra, kiếp sautiểu tăng nguyện làm trâu làm ngựa, báo đáp ân đức của sư huynh.Hư Trúc nói:- Sư huynh nói thế là lẽ gì? Ta đòi móc mắt sư huynh hồi nào đâu?Duyên Căn mặt mày xám ngoét nói:- Nếu như sư huynh nhất định không tha cho tui, tiểu tăng có mắtkhông tròng, thôi cũng đành tự mình làm lấy vậy.Nói xong y giơ hai ngón tay, đâm vào mắt mình. Hư Trúc vội vàngbắt lấy cổ tay y nói:- Ai bức bách sư huynh phải móc mắt ra?Duyên Căn trán tươm mồ hôi, run run nói:- Tui... tui không dám nói, nếu nói ra, người ta... người ta giết tôingay.Hư Trúc hỏi:- Phải phương trượng chăng?Duyên Căn đáp:- Không phải.Hư Trúc lại hỏi tiếp:- Hay là thủ tọa Đạt Ma Đường? Thủ tọa La Hán Đường? Thủ tọaGiới Luật Viện?Tất cả Duyên Căn đều nói không phải, chỉ đáp:- Sư huynh, tui... thiệt không dám nói, chỉ mong sư huynh tha tội cho.Họ nói rằng, nếu tui muốn còn giữ được đôi mắt, thì chỉ cần xin sư huynhchính miệng tha cho là được.Nói xong lấm lét nhìn quanh, dáng điệu cực kỳ khiếp sợ. Hư Trúcnhìn theo mắt y, thấy trong cái chòi có bốn nhà sư ngồi đó, người nàocũng mặc tăng bào màu tro, đội mũ màu tro, quay mặt vào bên trongkhông nhìn thấy mặt mũi ra sao. Hư Trúc nghĩ thầm: "Không lẽ là bốn vịsư huynh này? Ắt hẳn họ được một nhân vật rất uy tín trong bản tự saiđến, trừng phạt Duyên Căn về tội tác oai tác quái, hành hạ tăng nhânphạm giới". Y liền đáp:- Ta không trách cứ gì sư huynh đâu, vốn đã tha thứ cho sư huynh rồi.Duyên Căn mừng như chết đi sống lại, vội vàng quì xuống, rập đầubình bình. Hư Trúc cũng vội vàng quì xuống hoàn lễ nói:- Xin sư huynh đứng lên đi.Duyên Căn đứng dậy, cung kính khép nép mời Hư Trúc vào phòngăn, tự tay châm trà dọn cơm, ân cần hầu hạ. Hư Trúc từ chối mãi khôngxong, xem ra nếu không để cho y phục thị, Duyên Căn ắt sẽ gặp họa lớn,đành phải để y làm gì thì làm.Duyên Căn hỏi nhỏ:- Sư huynh có muốn uống tí rượu không? Có muốn ăn thịt chókhông? Để tiểu tăng đi kiếm cho sư huynh xơi.Hư Trúc kinh hoảng đáp:- A Di Đà Phật, tội thay! Tội thay! Ai lại làm thế?Duyên Căn nháy mắt nói:- Bao nhiêu tội nghiệt sẽ do tiểu tăng chịu hết. Cứ để mỗ sắp xếpkiếm được cho sư huynh hưởng dụng.Hư Trúc xua tay:- Không được! Không được! Nhất định là không thể được.Duyên Căn cười cầu tài nói:- Nếu sư huynh hiềm là ở trong chùa ăn chơi không được thỏa thuê,thì mình xuống núi một chuyến, Giới Luật Viện có hỏi đến, tiểu tăng sẽnói là sai sư huynh đi mua rau cỏ, che dấu mọi việc, không có chuyện gìđâu.Hư Trúc nghe y càng nói càng đổ đốn, lắc đầu nói:- Tiểu tăng thành tâm sám hối những chuyện sai quấy trước kia, tuântheo giới luật, không dám vi phạm nữa. Những lời đó sư huynh đừng baogiờ đề cập nữa.Duyên Căn đáp:- Dạ!Y trong bụng đầy vẻ hoài nghi, dường như muốn nói: "Cái thứ sư hổmang như ngươi lại còn làm bộ làm tịch, không biết còn tính chuyện gìnữa đây?". Thế nhưng y không dám nhiều lời, hầu hạ đồ chay xong, lạimời Hư Trúc đến thiền phòng của mình nằm nghỉ, luôn mấy hôm liềnngày nào Duyên Căn cũng hết sức phục thị, cung kính không còn cáchnào hơn được nữa.Qua ngày thứ ba, hôm ấy Hư Trúc ăn cơm trưa xong, Duyên Cănbưng một bình trà xanh nói:- Mời sư huynh dùng trà.Hư Trúc đáp:- Tiểu tăng là người có tội, sư huynh khách khí như thế, làm sao tiểutăng dám nhận?Y đứng lên đưa hai tay ra nhận bình trà. Bỗng nghe tiếng chuôngchùa đánh boong boong, liên tục không dứt, ấy là tín hiệu truyền cho toànthể tăng chúng trong chùa tụ tập. Trừ ngày Phật Đản hay ngày đản sinhcủa Đạt Ma tổ sư ra, trong chùa xưa nay ít khi nào triệu tập toàn thể tăngchúng. Duyên Căn lấy làm lạ mới nói:- Phương trượng đánh chuông tụ tập chúng tăng, chúng mình cũngphải lên Đại Hùng Bảo Điện đi thôi.Hư Trúc đáp:- Chính thế.Y cùng với khoảng chục nhà sư ở vườn rau, lật đật chạy lên ĐạiHùng Bảo Điện. Chỉ thấy trên điện đã có đến hơn hai trăm tăng nhân,ngoài ra còn vô số người khác đang đi tới. Chỉ trong chốc lát, hơn mộtnghìn sư sãi trong chùa đã đến điện, chia theo bối phận mà xếp hàng, tuyđông như thế nhưng im phăng phắc, không một tiếng động.Hư Trúc đứng ở hàng chữ Hư, thấy các vị trưởng bối ai nấy mặt màytrịnh trọng, trong bụng phập phồng, nghĩ thầm: "Không lẽ vì mình phạmgiới quá nặng nên phương trượng phải tập hợp tăng chúng, trừng trị mìnhmột phen? Cứ xem tình hình này, chắc là sẽ trục xuất mình ra khỏi mônphái, biết làm sao đây?".Y còn đang băn khoăn lo lắng, đã nghe ba tiếng chuông, chư tăngđều niệm Phật hiệu:- Nam mô Thích Ca Như Lai Phật!Huyền Từ phương trượng và ba vị cao tăng chữ Huyền khác, cùngvới bảy tăng nhân, từ trong hậu điện chậm rãi đi ra. Các nhà sư trong điệnai nấy khom lưng hành lễ, Huyền Từ và bảy nhà sư trước hết lễ Phậttrong điện, sau đó chia ngôi chủ khách ngồi xuống. Hư Trúc nghển cổ lênnhìn thấy bảy nhà sư kia tuổi không còn trẻ, phục sức không giống ngườitrong bản tự, là những khách tăng từ nơi khác đến, trong đó có một ngườimũi cao mắt xanh, râu quăn tít, thân hình cực cao, là một vị Hồ tăng.Người ngồi thủ vị ước chừng bảy mươi, thân hình bé nhỏ nhưng hai mắtlấp lánh hữu thần, cung cách thật là oai nghiêm.Huyền Từ quay sang cao giọng nói với toàn thể các nhà sư chùaThiếu Lâm:- Vị này đây là phương trượng của chùa Thanh Lương Ngũ Đài Sơn,tất cả cùng tham kiến.Mọi người nghe nói thế ai nấy giật mình, hầu hết đều biết Thần Sơnthượng nhân uy danh cực thịnh trong võ lâm, cùng với Huyền Từ đại sưđược gọi là Hàng Long, Phục Hổ hai vị La Hán. Cứ riêng võ công màluận thì dường như Thần Sơn thượng nhân còn cao hơn cả Huyền Từphương trượng, có điều chùa Thanh Lương tương đối nhỏ hơn, trong võlâm địa vị kém xa chùa Thiếu Lâm, nên tiếng tăm ông ta không bằngHuyền Từ. Mọi người nghĩ thầm: "Nghe nói Thần Sơn thượng nhân tínhtình hết sức cao ngạo, từng nói rằng đã đi tu mà còn dây dưa vào chuyệntục vụ của võ lâm thì không khỏi rơi vào hàng hạ thừa, trước nay khônghề lai vãng giao thiệp với bản tự, hôm nay đích thân đến đây, không biếtcó chuyện gì". Nghĩ thế nên mọi người cung kính quay về Thần Sơnthượng nhân hành lễ.Huyền Từ lại đưa ta ra phía sáu nhà sư còn lại, giới thiệu từng ngườinói:- Vị này là Quán Tâm đại sư của chùa Đại Tướng Quốc phủ KhaiPhong, vị này là Đạo Thanh đại sư của chùa Phổ Độ ở Giang Nam, vị nàylà Giác Hiền đại sư chùa Đông Lâm ở Lư Sơn, vị này là Dung Trí đại sưchùa Tĩnh Cảnh ở Trường An, vị này là Thần Âm đại sư chùa ThanhLương ở Ngũ Đài Sơn, là sư đệ của Thần Sơn thượng nhân.Quán Tâm đại sư bốn người đều xuất phát từ các danh sơn, cổ sát,có điều những chùa Đại Tướng Quốc, Phổ Độ trước nay nặng về Phậtpháp mà coi nhẹ võ công, những nhà sư này tuy trong võ lâm danh tiếngnhư cồn nhưng trong các chùa chiền thì tên tuổi không mấy nổi. Chúngtăng chùa Thiếu Lâm khom lưng hành lễ, bọn Quán Tâm đại sư cũngđứng lên đáp lại.Huyền Từ phương trượng lại chỉ vào nhà sư người Hồ nói:- Còn vị đại sư đây đến từ thượng quốc nhà Phật Thiên Trúc, phápdanh Triết La Tinh.Mọi người cùng hành lễ, nhà sư Triết La Tinh kia hoàn lễ rồi nói:- Chùa Thiếu Lâm lớn quá, bao nhiêu là... sư già, sư vừa vừa, sư bébé.Giọng tiếng Hoa của y lơ lớ, những gì "sư vừa vừa, sư bé bé" thậtnghe chẳng đâu vào đâu. Huyền Từ nói:- Bảy vị đại sư đều là những người hữu đạo đại đức nơi cửa Phật,hôm nay cùng giáng lâm, thực là rạng rỡ cho bản tự nên ta chiêu tập tấtcả mọi người đến chào để nghe bảy vị đại sư đây khai đàn thuyết pháp,hoằng dương Phật nghĩa ngõ hầu tăng chúng trong chùa ai ai cũng đượcích lợi.Thần Sơn thượng nhân đáp:- Không dám.Ông ta thân hình bé nhỏ nhưng tiếng nói cực lớn, chúng tăng ai nấykinh hãi, thế nhưng rõ ràng không phải ông ta cố ý gầm thét, cũng khôngsử vận nội công cố ý dọa người mà chỉ là bình thường trời sinh ra giọngoang oang như thế. Ông ta lại tiếp:- Thiếu Lâm trang nghiêm bảo sát, tiểu tăng vốn ngưỡng mộ đã lâu,sáu mươi năm trước đã từng đến đây bái sơn cầu giới, nhưng bị cự tuyệttừ ngoài cổng. Sáu mươi năm sau quay trở lại, chùa vẫn như xưa, ngườikhông còn cũ, thật quả bùi ngùi.Mọi người nghe nói thế ai nấy đều chột dạ, giọng lưỡi ông ta xemchừng có ý thù nghịch, không lẽ đến để rửa hờn sinh sự gì chăng?Huyền Từ nói:- Thì ra sư huynh năm xưa đã từng xuất gia nơi chùa Thiếu Lâm. Tựviện trên đời đâu đâu cũng cùng một nhà, hôm nay sư huynh chủ trìThanh Lương tự, phàm đệ tử cửa Phật không ai là không sùng ngưỡng.Năm xưa chùa Thiếu Lâm bỏ qua không tiếp nạp, đắc tội với sư huynh,tiểu tăng cung cẩn tạ lỗi. Thế nhưng nếu như nhân vì chuyện đó mà sưhuynh khai mở riêng một cõi trời, hoằng pháp phổ độ, lập đại công đứccho Phật môn thì chuyện năm xưa, há chẳng phải cũng là nhân duyên chochuyện ngày nay hay sao?Nói xong hai tay chắp lại, vái một cái thật sâu. Thần Sơn thượngnhân chắp tay đáp lễ nói:- Tiểu tăng năm xưa đến cầu giới ở quí bảo sát, cũng vì ngưỡng mộcái tiếng chùa Thiếu Lâm là nơi võ học uyên nguyên, đứng đầu võ lâm,nhưng quan trọng hơn cả là giới luật tinh nghiêm, xử sự công bình, ngaythẳng.Nói đến đây đột nhiên ông ta đảo mắt, tinh quang tỏa ra bốn bề,ngẩng lên nhìn vào kim tượng Phật tổ, lạnh lùng nói:- Thế nhưng có biết đâu trên đời lắm khi danh bất phó kỳ thực, nếubiết sớm, tiểu tăng năm xưa nào có đến chùa Thiếu Lâm làm gì?Hơn nghìn nhà sư trong chùa Thiếu Lâm ai nấy biến sắc, có điềuchùa Thiếu Lâm giới luật nghiêm minh, tuy phẫn nộ nhưng không ai dámnói câu nào. Huyền Từ phương trượng hỏi lại:- Không hiểu sao sư huynh lại nói như thế? Người trên kẻ dưới trongtệ tự nếu có ai làm điều gì không phải xin sư huynh cứ nói rõ ra. Có tộithì phạt mà có lỗi thì sửa, sư huynh một lời mạt sát thanh dự mấy trămnăm qua của chùa Thiếu Lâm, há chẳng thái quá hay sao?Thần Sơn thượng nhân nói:- Xin hỏi phương trượng sư huynh, Phật môn tự viện, có phải là phủnhà quan hay sơn trại đạo tặc không?Huyền Từ đáp:- Tiểu tăng không hiểu hàm nghĩa của sư huynh thế nào? Xin một lờiban cho rõ ràng hơn.Thần Sơn nói:- Quan phủ bắt người giam cấm, đạo tặc giữ người vòi tiền cũng làsự thường. Thế nhưng chùa Thiếu Lâm đâu phải phủ quan, cũng khôngphải sơn trại, sao lại nhốt người ngoài, không cho đi? Xin hỏi sư huynh,chùa Thiếu Lâm làm những hành vi cường hung bá đạo như thế thì có cònđược gọi là "đất lành cửa Phật" nữa hay chăng?Huyền Từ đưa mắt nhìn nhà sư người Hồ Triết La Tinh, trong bụngcũng đã hơi hiểu nguyên do của bảy nhà sư vì sao lại đến Thiếu Lâm Tự,bèn đáp:- Thượng nhân chỉ trích tệ tự là "cường hung bá đạo", bốn chữ đó cóhơi nặng đó.Thần Sơn lại nhìn tượng Phật Như Lai nói:- Có đức Phật ở trên, vọng ngữ ấy là trọng giới cửa Phật.Ông ta quay sang nhìn Huyền Từ:- Thỉnh vấn sư huynh, quí tự có cầm giữ một cao tăng Thiên Trúchay không? Vị sư đệ của Triết La Tinh sư huynh đây là Ba La Tinh đạisư, có phải bị chùa Thiếu Lâm giữ lại, mấy năm nay không cho rời chùahay không?Ngữ khí ông ta gay gắt, lời nói lại dồn ép hậm hực. Huyền Từ quaysang thủ tọa Giới Luật Viện Huyền Tịch đại sư nói:- Huyền Tịch sư đệ, xin sư đệ nói cho bảy vị cao tăng nguyên do đầuđuôi.Huyền Tịch đáp lời tiến lên hai bước:- Vâng!Ông ta chấp chưởng giới luật, xưa nay thiết diện vô tư, tăng chúngtrong chùa ai gặp ông nem nép, Hư Trúc lại càng không dám nhìn thẳngvào ông. Chỉ nghe Huyền Tịch đại sư cao giọng nói:- Bảy năm trước, cao tăng Thiên Trúc là Ba La Tinh sư huynh quanglâm tệ tự, tất cả tăng chúng trong chùa từ phương trượng sư huynh trởxuống đều cực kỳ hoan hỉ, cung kính tiếp đãi. Ba La Tinh sư huynh nóirằng, mấy trăm năm qua, nơi nước Thiên Trúc ngoại đạo thịnh hành, Phậtpháp suy vi, kinh Phật mất mát một phần lớn, thành thử sư huynh là TriếtLa Tinh đại sư mới sai qua Trung Hoa để tìm kinh. Phương trượng sưhuynh của tệ tự mới nói: Kinh Phật của tệ bang vốn là thỉnh được từThiên Trúc, ngày nay thượng quốc lại qua Đông Thổ thu kinh, quả là mộtnhân duyên rất lớn, chúng ta có dịp báo đáp Phật ân, thật vinh hạnh chochùa Thiếu Lâm.Phương trượng sư huynh lập tức đích thân đi cùng với Ba La Tinh sưhuynh qua Tàng Kinh Lâu, cho biết bản tự chứa rất nhiều kinh sách, đủcả bản dịch ba tạngkinh luật luận từ Thiên Trúc truyền qua, thêm cáctuyển thuật của mọi cao tăng Đông Thổ, có đến hơn bảy nghìn quyển,trong đó nguyên văn tiếng Phạn không phải là ít. Nếu như có quyển nàotrùng nhau, Ba La Tinh sư huynh có thể đem về một bản, còn như nếu chỉcó duy nhất một bộ, bản tự sẽ sai ba chục tăng nhân giúp phần sao lụcphó bản. Phương trượng sư huynh còn nói rằng, khi đem về Thiên Trúcđường sá xa xôi, rất là khó nhọc, e rằng dễ bị thất tán. Khi Ba La Tinh sưhuynh thu kinh trở về, tệ tự sẽ phái mười tăng nhân đi theo hộ tống đểchắc chắn toàn bộ kinh điển trở về nước Phật được bình an.Đạo Thanh đại sư chùa Phổ Độ chắp tay nói:- Thiện tai! Thiện tai! Việc làm đó của phương trượng sư huynh quảthực công đức to lớn nhường nào, huy hoàng chói lọi chẳng khác gì CưuMa La Thập đại sư, Huyền Trangđại sư năm xưa.Huyền Từ khom lưng đáp:- Cử chỉ đó của tệ tự chẳng qua chỉ là vì nghĩa mà làm, lời tán tháncủa sư huynh, quả thực hổ thẹn không dám nhận.Huyền Tịch lại tiếp:- Vị Ba La Tinh sư huynh đó sau đó ở ngay tại Tàng Kinh Lâu phiênduyệt kinh sách. Huyền Tiệm sư huynh của bản tự phụng mệnh phươngtrượng, đốc thúc tăng chúng cùng sao chép kinh văn, không dám trì hoãn.Ngờ đâu bốn tháng sau, Huyền Tiệm sư huynh mới phát giác, vị Ba LaTinh sư huynh kia mỗi lúc canh khuya, lén lút lẻn vào Tàng Kinh Lâu bícác, đọc trộm các võ công bí cập của bản tự cất giữ.Quán Tâm, Đạo Thanh, Giác Hiền, Dung Trí bốn người không hẹnmà cùng kêu lên kinh ngạc. Huyền Tịch kể tiếp:- Huyền Tiệm sư huynh liền bẩm cáo phương trượng sư huynh,phương trượng sư huynh liền khuyên nhủ Ba La Tinh sư huynh, nói rằngnhững võ công bí cập đó là do cao tăng bản tự sáng tác không phải từThiên Trúc truyền qua không liên hệ gì đến Phật pháp, qui củ của bản tựmấy trăm năm qua, không tiết lộ cho người ngoài. Ba La Tinh sư huynhđã xem qua một phần rồi, cái đó cũng không sao, nhưng từ nay về sau xinđừng vào bí các. Ba La Tinh sư huynh liền bằng lòng, luôn mồm xin lỗi,bảo là không biết qui củ chùa Thiếu Lâm, từ rày sẽ không coi lén võ họcbí cập nữa.Ngờ đâu vài tháng sau, Ba La Tinh sư huynh giả vờ bị bệnh, lại lénđào một địa đạo, chui vào bí các coi lén. Mấy năm sau Huyền Tiệm sưhuynh mới phát giác, Ba La Tinh sư huynh đã đọc được khá nhiều võcông trân điển của bản tự, Huyền Tiệm sư huynh ra tay ngăn trở, hai bêngiao thủ, mới phát giác Ba La Tinh sư huynh không những thâu duyệt võcông bí cập của chùa Thiếu Lâm mà còn luyện được ba trong số bảymươi hai tuyệt kỹ.Bốn nhà sư bọn Quán Tâm cùng kêu lên một tiếng kinh ngạc, đồngthời đưa mắt nhìn Triết La Tinh, lộ vẻ trách cứ. Huyền Tịch cũng nhìnThần Sơn, nói:- Phương trượng sư huynh liền triệu tập chư vị huynh đệ hàng chữHuyền lại thương nghị, ai ai cũng nói, phái Thiếu Lâm chúng ta tuy võcông bình thường chẳng có gì là ghê gớm nhưng qui của liệt tổ liệt tông,không phải đệ tử bản phái thì không truyền. Qui củ võ lâm hàng trămhàng nghìn năm qua, học lén võ công phái khác là chuyện đại kỵ. Hơnnữa nếu như võ công Trung Thổ truyền qua Thiên Trúc có thể gây ra hậuhoạn vô cùng. Hành vi của Ba La Tinh sư huynh nhất định không phải làhành vi thanh tĩnh của đệ tử nhà Phật, không chừng y còn chưa chắc đã làtì khưu Thích gia mà là tà đồ ngoại đạo, không những bất lợi cho pháiThiếu Lâm, mà còn nguy hiểm cho cả võ lâm Trung Thổ, cho cả Phậtmôn Thiên Trúc.Thành thử các vị sư huynh đệ mỗi người đưa ra một chủ trương,phương trượng sư huynh nói rằng: "Đệ tử nhà Phật chúng ta từ bi làm gốc,chân chính lai lịch của Ba La Tinh sư huynh chúng ta không làm sao traxét biết được, dẫu có là tà đồ ngoại đạo thì cũng không nên đối xử quánghiêm nhặt, thành thử mời y ở lại bản tự mong sao Phật pháp hun đúc,trước là mong y rồi sẽ khai ngộ chứng đạo, sau là để khỏi gây hậu hoạn.Mấy năm nay tệ tự đối với vị Ba La Tinh sư huynh này ân cần phụngdưỡng chu đáo, ngoài việc thỉnh y đừng rời khỏi chùa ra, không gì làkhông cung kính.Bọn Quán Tâm bốn người gật gù khen phải. Thần Sơn lại nói:- Lời của Huyền Tịch sư huynh đây, chỉ mới là nhất diện chi từ củaphái Thiếu Lâm, chân tướng hư thực thế nào, bọn ta không thể nào biếtđược. Thế nhưng chùa Thiếu Lâm đem một vị cao tăng Thiên Trúc cầmgiữ lại đây, bảy năm chưa thả ấy là chuyện thực. Lão nạp nghe vị TriếtLa Tinh sư huynh đây nói rằng, y ở Thiên Trúc mấy năm không nghe tămhơi gì của sư đệ, trong bụng bồn chồn, đã sai hai đệ tử đến chùa ThiếuLâm dò hỏi, chùa Thiếu Lâm cũng không cho họ gặp Ba La Tinh sưhuynh, việc đó có hay không?Huyền Từ gật đầu đáp:- Quả đúng thế. Ba La Tinh sư huynh đã học trộm võ công của tệ tự,tệ tự không thể nào để cho y chuyển giao võ công đó lại cho người khácđược.Thần Sơn cười rộ lên một tiếng, vang động cả mái ngói, cả đến chiếcđại hồng chung trong điện cũng vang lên u u, hồi lâu chưa dứt. Huyền Từtuy thấy y thần sắc ngạo mạn nhưng cũng không nổi giận, chỉ nói:- Sư huynh, lão nạp có một chuyện không rõ, kính thỉnh sư huynh chỉgiáo. Ví thử có người ngoài đến chùa Thanh Lương núi Ngũ Đài, xemtrộm quyền phổ Phục Hổ Quyền của quí tự, kiếm kinh năm mươi mốtchiêu Phục Ma Kiếm, cùng những bí áo trong Tâm Ý Khí Hỗn NguyênCông và Phổ Môn Trượng Pháp, sư huynh sẽ xử trí ra thế nào?Thần Sơn thượng nhân mỉm cười nói:- Võ công cao thấp toàn do công phu tập luyện của mỗi người, cácloại quyền kinh kiếm phổ, chỉ là thứ yếu. Nếu như có một vị anh hùnghảo hán nào đến chùa Thanh Lương ăn trộm quyền kinh kiếm phổ củabản tự thì lão nạp ngoài việc nhận mình vô năng còn nói được gì nữa?Không lẽ người ta nhìn thấy võ công pháp môn của mình một cái đã đòilấy mạng người ta hay sao? Giam cầm người ta suốt đời hay sao? Ha ha!Lẽ nào lại như thế được.Huyền Từ cũng mỉm cười nói:- Nếu như võ công điển tịch bình thường thì không nói làm gì, cócông khai truyền ra bên ngoài cũng chẳng đáng ngại. Thế nhưng nếu nhưquyền kinh kiếm phổ nội dung tinh vi của quí phái mà võ lâm đều khâmphục kính ngưỡng lại bị người ta ăn trộm đem ra ngoài, để rơi vào taynhững kẻ cuồng vọng tự đại, bụng dạ hẹp hòi, thì hậu hoạn biết sao màlường được, đâu phải là phúc cho võ lâm.Mấy câu đó tuy ngữ khí bình hòa, nhưng tám chữ "cuồng vọng tựđại, bụng dạ hẹp hòi", hiển nhiên nói đến Thần Sơn thượng nhân. Mọingười ai cũng hiểu rằng Huyền Từ nói thẳng Thần Sơn thượng nhân cóbụng bất lương, sở dĩ đến đòi Ba La Tinh chẳng qua cũng chỉ là có ý dòmdỏ võ công bí cập của phái Thiếu Lâm mà thôi. Thần Sơn nghe thế, mặtbiến sắc, mấy câu của Huyền Từ quả trúng tim đen của ông ta.Năm xưa Thần Sơn thượng nhân đến chùa Thiếu Lâm cầu sư thì chỉmới mười bảy tuổi. Phương trượng chùa Thiếu Lâm Linh Môn thiền sưtiếp kiến xong, thấy ông ta tính tình phách lối, ra vẻ ta đây, cái tôi lớnquá, khí lượng hẹp hòi cố chấp không thể là người truyền pháp được, cònnhư nếu chỉ là một tăng nhân tầm thường ắt sẽ không chịu dưới ai, ngàysau thể nào cũng gây ra hậu hoạn nên đã khéo léo từ chối. Thần Sơn mớibỏ đi đầu nhập chùa Thanh Lương, chỉ mới ba mươi tuổi đã ăn đứt mọingười, lên làm phương trượng. Thần Sơn thượng nhân thiên tư dĩnh ngộ,kiến thức hơn người, quả là một kỳ tài trong võ lâm, có điều võ học uyênnguyên chùa Thanh Lương kém xa chùa Thiếu Lâm, quyền kinh kiếmphổ cũng như nội công các loại cất giữ trong chùa có hạn, phần lớn thô sơgiản lậu, không phải là đệ nhất công phu. Bốn mươi năm qua, nội côngông ta càng lúc càng thâm, đã sớm vượt qua mức độ võ học ghi trong điểntịch các đời trước của chùa Thanh Lương truyền xuống, thế nhưng quyềnkiếm công phu xem ra dường như chưa đủ, mỗi khi nghĩ đến bảy mươi haituyệt kỹ của phái Thiếu Lâm, trong lòng vừa ngưỡng mộ vừa căm tức.Hôm đó việc khéo làm sao, sư đệ ông ta là Thần Âm đưa một nhà sưngười Hồ Thiên Trúc đến Thanh Lương tự, người đó chính là Triết LaTinh. Triết La Tinh quả thực là đệ tử nhà Phật, tại Thiên Trúc thuộc loạicao thủ đệ nhất, động thủ với người bị đánh bại, từng nghe chùa ThiếuLâm bên Đông Thổ có bảy mươi hai tuyệt kỹ liền nghĩ ra một kế, saingười có trí nhớ cực tốt là sư đệ Ba La Tinh sang chùa Thiếu Lâm, mượntiếng xin kinh nhưng âm mưu ăn trộm võ công. Ngờ đâu hành tàng củaBa La Tinh bị người ta biết được, chùa Thiếu Lâm giữ lại không cho về.Triết La Tinh sai đệ tử đến chùa Thiếu Lâm hỏi thăm nhưng cũng khônggặp được Ba La Tinh, thành thử Triết La Tinh đành phải tự mình đi qua,mong được gặp sư đệ, tuyệt kỹ của chùa Thiếu Lâm không ăn trộm đượcthì cũng đành chịu vậy thôi.Y qua Trung Thổ rồi đi thẳng tới chùa Thiếu Lâm, trên đường gặpmột lão tăng, tay cầm thiết trượng, đưa mắt nhìn y dò xét. Triết La Tinhkhông hiểu tình trạng võ lâm Trung Nguyên, cử tưởng hễ nhà sư nào biếtvõ đều là sư chùa Thiếu Lâm, vừa mới gặp đã thấy khó chịu, liền quátcho nhà sư kia nhường đường, ngôn ngữ cực kỳ vô lễ. Lão tăng kia ănmiếng trả miếng, nói qua nói lại, hai bên đánh nhau. Đấu đến hơn mộtgiờ sau, không phân cao thấp, nội công mỗi người đều có sở trường, binhkhí lại cũng khắc chế lẫn nhau, nên chẳng mèo nào cắn mỉu nào.Lại đấu thêm một hồi nữa, trời đã sẩm tối, lão tăng kia liền đòingưng lại nói:- Này tên phiên tăng kia, ngươi võ công cao lắm, có điều tính nếtnóng nảy, thiếu hàm dưỡng.