Sống Lại Ta Làm Thư Cuồng

Chương 254: Thiêu đốt thiếu niên tâm




Chương 254: Thiêu đốt thiếu niên tâm

Tiếng hát kh·iếp sợ, làm sao dừng ba người này.

Cơ hồ là "Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn" này một thủ ca khúc một hát, toàn bộ sân khấu, toàn thể cũng điên cuồng.

Múa đài trung ương, mười mấy cô gái nhi nhảy lên còn trẻ nhẹ nhàng vũ đạo.

Một vị thanh tú nữ hài nhi, dùng nàng vô cùng non nớt đồng thanh, hát ra này một bài hi vọng chi ca.

Sau đó, ca sĩ Phương Khâm chậm rãi đi ra, hát ra sinh mệnh nhịp điệu.

Gió xuân không hiểu phong tình

Lay động thiếu niên tâm

Để cho hôm qua trên mặt nước mắt

Theo trí nhớ hong gió

« Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn » là kiếp trước Thai Loan nổi danh nhất một bài công ích ca khúc,

Lúc đó, 1984 năm Phi Châu Ethiopia phát sinh n·ạn đ·ói, chi viện giúp cơ dân, nước Mỹ ca sĩ lấy hơi sớm United Kingdom quần tinh song ca DoThey, Know, It s, Christmas công ích đơn khúc làm bản gốc, do lưu hành âm nhạc chi vương Michael? Jackson phát động tổ chức, tạo thành USA, For, Africa, cũng đẩy ra do "Jackson" cùng "Bên trong kỳ" chung nhau soạn nhạc ca khúc « thiên nhà tiếp theo » (We, Are, The, World ) chuyên tập bản thuế quyên làm giúp nạn t·hiên t·ai công dụng, vọng về cực kỳ nóng nảy trào dâng, cũng mộ được số tiền lớn, Lưu Phong có thể đạt được, các nơi trên thế giới có nhiều mô phỏng người.

1985 năm vừa gặp Thai Loan kết thúc Mân Quốc thống trị 40 chu niên, 1986 năm chính là "Hòa bình thế giới năm" « Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn » sáng tác dự tính ban đầu tức là bắt chước «We, Are, The, World » hô ứng hòa bình thế giới năm chủ đề, cũng kỷ niệm Đài Loan khôi phục 40 chu niên.

Này một ca khúc tùy danh âm nhạc Người viết ca khúc La Đại Hữu chính tay viết Soạn nhạc, mời 7 vị văn đàn đại sư, cùng với âm nhạc giới, văn hóa giới nhân sĩ, mỗi người cống hiến từ ngữ, lấy La Đại Hữu phiên bản làm chủ, trục câu sửa trơn, chung nhau hoàn thành cuối cùng ca từ sửa bản thảo.

Đồng thời, vì đem công ích tận cùng tiến hành. Này một ca khúc cũng phá vỡ Trung quốc mỗi cái địa vực, mỗi cái Đĩa nhạc, đủ loại ký hợp đồng hạn chế, mời cơ hồ là Trung quốc ở bên trong sở hữu Đĩa Nhạc Công Ty, cùng tham dự này một ca khúc thu âm cùng tuyên truyền.

Đến đây, nên khúc một khi ra đời, truyền khắp toàn bộ Trung quốc.

Ngọc Sơn Tuyết trắng Phiêu Linh

Thiêu đốt thiếu niên tâm

Sử chân tình tan chảy thành âm phù

Bày tỏ xa xôi chúc phúc

Ca từ phảng phất có sinh mệnh như thế, nhịp điệu nhảy lên tiến vào bên trong tâm.

Cho dù là Hồng Kông hai vị âm nhạc tài tử, vào lúc này, nghe được này một ca khúc ca từ sau đó, cũng nội tâm của là lại một lần nữa chấn động.

Trong chỗ u minh một cái thanh âm nhưng là vang lên.



Hán Ngữ âm nhạc quật khởi.

Hát ra ngươi nhiệt tình

Đưa ra hai tay ngươi

Để cho ta ôm ngươi mộng

Để cho ta nắm giữ ngươi thật lòng khuôn mặt

Để cho chúng ta nụ cười

Tràn đầy thanh xuân kiêu ngạo

Vì ngày mai dâng ra thành kính cầu nguyện

Ca khúc chỉ hát đến một nửa, toàn trường người sở hữu đều đứng lên.

Này một ca khúc, hát được quá tốt.

Khúc được, từ tốt hơn.

Ngọc Sơn Tuyết trắng Phiêu Linh, thiêu đốt thiếu niên tâm, câu này, không biết rõ cảm động bao nhiêu người.

Chân chính vì tây nam địa khu giáo dục sự nghiệp mà hát ra bài hát.

Đây cũng là vì thiếu niên phấn đấu, thiếu niên không ngừng vươn lên hát ra bài hát.

Đây càng là một bài thiếu niên "Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn" hi vọng chi ca.

Có một ít nhân, đã cảm động nước mắt chảy xuống.

Bọn họ bị này một ca khúc nhịp điệu đả động rồi.

Bọn họ càng bị ca từ thật sự cảm động.

Ai có thể không để ý quê hương của chính mình

Bỏ ra trong trí nhớ tuổi thơ

Ai có thể nhẫn tâm nhìn hôm qua ưu sầu



Mang ta đi môn nụ cười

Này một ca khúc, càng hát càng trở về chỗ, càng hát càng kinh điển.

Cảm động chính giữa, ẩn chứa vô hạn lực lượng.

Cạn hát trong tiếng, để cho vô số người trở lại nhi đồng lúc.

Thiếu niên, nước mắt, gia viên, tuổi thơ, nụ cười...

Từng cái từ ngữ đả động của bọn hắn cánh cửa lòng, từng tiếng ca xướng, gõ của bọn hắn tâm linh.

...

"Bài hát này."

Ngồi ở trước máy vi tính Hoàng Nhất Phàm, vào lúc này, cũng là trợn mắt hốc mồm.

Thực ra, khi hắn thấy diễn xuất đài một vị kia cô bé hát ra « Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn » câu thứ nhất lúc, hắn cũng đã cảm giác tâm lý run lên.

Chỉ là, Hoàng Nhất Phàm lại xa xa không nghĩ tới, này một ca khúc ẩn chứa lực lượng.

Vẻn vẹn chỉ là trong vòng một phút, dưới đài sở hữu ngồi người xem, toàn bộ đứng lên.

Vốn là đã thối lui ra rất nhiều người xem sân khấu, đột nhiên lại tràn vào vô số người bầy.

Bọn họ một bên nghe ca nhạc, một bên lau nước mắt.

Tình cảnh này, không khỏi, Hoàng Nhất Phàm nhớ lại "Tịch màn sắc mặt" một bài thơ.

"Nhân màn lên, nhân đèn sáng, nhân người xem vỗ tay. Mới phát hiện, ta bài hát, lại là, này một kịch trung huy hoàng."

Nghiệp Dư Âm nhạc người yêu thích Hoàng Nhất Phàm, lại nơi nào có thể nghĩ đến, này một ca khúc mị lực.

Cơ hồ là này một ca khúc hát ra sau đó, toàn bộ ở trước máy truyền hình, ở trước máy vi tính nhìn live stream người xem, cũng bị rung động một lần.

Buổi tối hôm đó, « Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn thành » thành cơ hồ là sở hữu truyền thông báo chí trang đầu tiêu đề.

Tân Hoa lưới phóng viên từ hiện trường kích động biểu thị, mọi người có thể thấy, làm hát ra Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn này một thủ ca khúc lúc, toàn bộ sân khấu, toàn bộ biểu diễn để lấy tiền cứu tế sân đã oanh động, người sở hữu đứng lên, nam nữ già trẻ, làm cho này một ca khúc mà trí kính.

Nhân Dân Nhật Báo đánh giá, ngày mai càng sẽ tốt khúc được, từ tốt hơn. Nên khúc chẳng những nhịp điệu ưu mỹ, cảm động lòng người tới thâm . Ngoài ra, nên khúc ca từ, càng là tích cực hướng lên, tồi phát thiếu niên phấn đấu, tồi phát thiếu niên cố gắng tinh thần, một bài vô cùng có công chính năng lượng ca khúc.

Bân quốc âm nhạc gia hiệp hội quan võng như thế bình luận, "Hán Ngữ âm nhạc mấy thập niên gần đây tới một mực dừng bước không tiến lên, Hán Ngữ âm nhạc mấy thập niên gần đây cũng một mực mê mang. Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn, cho mê mang Hán Ngữ âm nhạc mang đến phương hướng. Chúng ta tin tưởng, tương lai Hán Ngữ âm nhạc tuyệt đối có thể như vậy đi ra vũng bùn, cho thế nhân dâng hiến ra càng nhiều càng thêm ưu mỹ ca khúc."

Hồng Kông trứ danh thi nhân, Người viết lời Dư Tắc Quần biểu thị, "Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn khúc tác giả tuyệt đối là viết lời phương diện mọi người, bình thản không có gì lạ ca từ lại trực thấu mọi người nội tâm, viết lời trình độ đến cao vô cùng cảnh giới."



Trong nước trứ danh nhà bình luận "Lý Ngạo" cũng biểu thị, "Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn, đem trong tương lai trong vòng mấy chục năm khích lệ chúng ta không ngừng về phía trước."

Ngoài ra, còn có vô số nhiều phương tiện, rối rít đem Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn tin tức xếp hạng báo chí đệ nhất bản.

"Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn, Hán Ngữ âm nhạc quật khởi."

"Biểu diễn để lấy tiền cứu tế sinh ra thần khúc, Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn, sắp thành truyền thế kinh điển."

"Ai nói Hán Ngữ ca đàn vô kinh điển, Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn rung động Hán Ngữ nhạc đàn."

"Nhân Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn, biểu diễn để lấy tiền cứu tế quyên khoản kinh phí đột phá 3 ức nhân dân tệ, vượt xa trước thu thập 1 ức nguyên kế hoạch."

"Đài truyền hình trung ương toàn bộ hành trình 5 phân Chung Hồi chiếu cố Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn biểu diễn."

"Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn hát ra thiếu niên tiếng lòng."

"Chúng ta cùng tồn tại một Thiên Lam thiên bên dưới, nguyện thiên hạ sở hữu hài đồng, Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn."

"Phương Khâm một khúc Phong Hậu, bước tiến vào Bân quốc 5 tinh ca sĩ đi lệ."

"Thần bí âm nhạc đại sư, bồi dưỡng thần khúc."

"Bân quốc thiên tài âm nhạc tác giả đột nhiên xuất hiện, Hồng Kông âm nhạc nghênh tới khiêu chiến."

"Hán Ngữ âm nhạc kiêu ngạo."

...

"Nhân màn lên, nhân đèn sáng, nhân người xem vỗ tay. Mới phát hiện, ta bài hát, lại là, này một kịch trung huy hoàng."

Hoàng Nhất Phàm tự lẩm bẩm.

Thì ra tiếng hát cũng có thể như văn tự một dạng như thế đánh động lòng người.

Có lẽ chính mình hẳn thay đổi cái nhìn.

Dù là chính mình chỉ là nghiệp Dư Âm nhạc người yêu thích, nhưng nếu như có thể mà nói, không bắt chước đem kiếp trước mênh mông như vân ca khúc kinh điển, hoàn toàn dời đến cái thế giới này.

Có thể, này một ít bài hát, thật có thể có thể cải biến có vài người cả đời.

Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn.

Không khỏi, Hoàng Nhất Phàm cũng hát ra này một ca khúc.

Để cho chúng ta mong đợi, Ngày Mai Sẽ Tốt Hơn.