Đại giang đông đi, lãng đào tẫn, mấy ngàn cổ phong lưu nhân vật; còn xem sáng nay!
Thấm viên xuân. Tuyết
Tác giả, Mao Trạch Đông
Bắc Quốc phong cảnh ngàn dặm, đóng băng vạn dặm, tuyết phiêu vọng trường thành trong ngoài, duy dư mênh mông, sông lớn trên dưới, đốn thất thao thao.
Sơn vũ bạc xà, nguyên trì sáp tượng, dục cùng ông trời thí so cao.
Cần tình ngày xem, hồng trang tố bọc, hết sức quyến rũ, giang sơn như thử đa kiều, dẫn vô số anh hùng cạnh khom lưng.
Tích Tần Hoàng Hán Võ, lược thua văn thải, đường tông Tống tổ, hơi tốn phong tao.
Một thế hệ thiên kiêu, Thành Cát Tư Hãn, chỉ thức giương cung bắn đại điêu.
Đều hướng rồi, số phong lưu nhân vật, còn xem sáng nay.
Chú thích. Phương bắc phong cảnh ngàn dặm, đóng băng đông lạnh vạn dặm, bông tuyết phiêu xa. Vọng trường thành trong ngoài chỉ còn lại có vô biên vô hạn, trắng xoá một mảnh, rộng lớn Hoàng Hà trên dưới tức khắc mất đi thao thao thủy thế, núi rừng giống như màu ngân bạch mãng xà ở bay múa, cao nguyên thượng đồi núi giống như rất nhiều voi trắng ở chạy vội, chúng nó đều muốn cùng ông trời nhiều lần cao.
Phải chờ tới trời nắng thời điểm, xem hồng diễm diễm ánh mặt trời cùng trắng phau phau băng tuyết giao hòa chiếu sáng lẫn nhau, hết sức tốt đẹp; giang sơn như thế mỹ kiều, dẫn tới vô số anh hùng cạnh tương khuynh đảo, chỉ tiếc Tần Thủy Hoàng, Hán Vũ Đế lược kém văn học tài hoa; Đường Thái Tông, Tống Thái Tổ hơi tốn thành tựu về văn hoá giáo dục võ công, xưng hùng một đời nhân vật; Thành Cát Tư Hãn, chỉ biết kéo cung bắn đại điêu? Những nhân vật này tất cả đều đi qua, xưng được với có thể kiến công lập nghiệp anh hùng nhân vật, còn muốn xem hôm nay mọi người.
——————
Ta ái này thổ địa
Hiện đại. Ngải thanh
Nếu ta là một con chim,
Ta cũng nên dùng nghẹn ngào yết hầu ca xướng
Này bị bão táp sở đả kích thổ địa
Này vĩnh viễn mãnh liệt chúng ta bi phẫn con sông
Này năm dừng thổi thổi mạnh chọc giận phong
Cùng kia đến từ trong rừng vô cùng ôn nhu sáng sớm
Sau đó ta đã chết
Liền lông chim cũng hư thối ở thổ địa bên trong
Vì cái gì ta trong mắt thường rưng rưng thủy?
Bởi vì ta đối này thổ địa yêu đến thâm trầm………
—————————
Nỗi nhớ quê
Hiện đại. Dư quang trung
Khi còn nhỏ
Nỗi nhớ quê là một quả nho nhỏ tem
Ta tại đây đầu
Mẫu thân ở kia đầu
Sau khi lớn lên
Nỗi nhớ quê là một trương hẹp hẹp vé tàu
Ta tại đây đầu
Tân nương ở kia đầu
Sau lại a
Nỗi nhớ quê là một phương lùn lùn phần mộ
Ta ở bên ngoài
Mẫu thân ở bên trong
Mà hiện tại
Nỗi nhớ quê là một loan nhợt nhạt eo biển
Ta tại đây đầu
Đại lục ở kia đầu
Dư quang trung, đương đại trứ danh tác gia, thi nhân, học giả, phiên dịch gia, sinh ra với Nam Kinh, nguyên quán Phúc Kiến vĩnh xuân, nhân mẫu thân nguyên quán vì Giang Tô võ tiến, cố tự xưng Giang Nam người.
1952 năm tốt nghiệp ở Đài Loan đại học ngoại văn hệ, 1959 năm hoạch nước Mỹ Iowa đại học nghệ thuật thạc sĩ
Trước sau dạy học Đài Loan Đông Ngô đại học Đài Loan đại học sư phạm Đài Loan đại học Đài Loan chính trị đại học. Ở giữa, hai độ ứng nước Mỹ Quốc Vụ Viện mời, phó nước Mỹ gia nhiều gia đại học ấn ghế khách giáo thụ.
1972 năm nhậm Đài Loan chính trị đại học tây ngữ hệ giáo thụ kiêm chủ nhiệm, 1974 năm đến 1985 năm nhậm Hong Kong tiếng Trung đại học tiếng Trung hệ giáo thụ, cũng nhậm Hong Kong tiếng Trung đại học liên hợp thư viện tiếng Trung hệ chủ nhiệm, hai năm 1985 năm nhậm Đài Loan trung sơn đại học giáo thụ cập toạ đàm giáo thụ.
Bị dự vì “Nghệ thuật thượng nhiều thê chủ nghĩa giả”.
Dư quang trung cả đời làm thơ ca, văn xuôi, bình luận, phiên dịch, tự xưng chính mình viết làm bốn độ không gian, bị dự vì văn đàn lộng lẫy năm màu bút, rong ruổi văn đàn du nửa cái thế kỷ, đọc qua rộng khắp.
——————
Tương Tiến Tửu Lý Bạch
Quân bất kiến hoàng hà chi thủy thiên thượng lai, bôn lưu đáo hải bất phục hồi; quân bất kiến cao đường minh kính bi bạch phát, triêu như thanh ti mộ thành tuyết.
Nhân sinh đắc ý cần tẫn hoan, mạc sử kim tôn đối không nguyệt. Trời sinh ta tài tất có dùng, thiên kim tan hết còn phục tới. Nấu dương tể ngưu thả làm vui, sẽ cần một uống 300 ly. Sầm phu tử, đan khâu sinh, Tương Tiến Tửu, ly mạc đình. Cùng quân ca một khúc, thỉnh quân vì ta khuynh tai nghe. Chuông trống soạn ngọc ngọc không đủ quý, chỉ mong trường say không muốn tỉnh; xưa nay thánh hiền toàn tịch mịch. Chỉ có uống giả lưu kỳ danh.
Trần Vương tích khi yến bình nhạc, đấu rượu mười ngàn tư hoan hước. Chủ nhân như thế nào là ngôn thiếu tiền, kính cần cô lấy đối quân chước. Năm hoa mã, thiên kim cừu, hô nhi sắp xuất hiện đổi rượu ngon; cùng ngươi cùng tiêu vạn cổ sầu.
——————
Lại đến một cái thi tiên tác phẩm xuất sắc
Kinh loạn ly hậu thiên ân lưu đêm lang nhớ du thư hoài tặng giang hạ Vi thái thú lương tể
Bầu trời Bạch Ngọc Kinh
Mười hai lâu năm thành
Tiên nhân đỡ ta đỉnh
Kết tóc thụ trường sinh
Lầm trục thế gian nhạc
Pha nghèo lý loạn tình
96 thánh quân
Mây bay quải hư danh
Thiên địa đánh cuộc một ném
Không thể quên chiến tranh
Thí thiệp bá vương lược, đem kỳ hiên miện vinh
Khi mệnh nội đại mâu, bỏ chi trên biển hành
Học kiếm phiên tự sẩn, vì văn cạnh gì thành
Kiếm phi vạn người địch, văn trộm tứ hải thanh
Trò đùa không đáng nói đến. Năm y ra tây kinh
Lục lạc cùng cự thạch, khẳng khái nước mắt dính anh
Than quân lỗi lạc mới, tiêu cử quan đàn anh
Khai diên dẫn tổ trướng, an ủi này tổ tiên xa trướng
Chinh chiến nếu mây bay, đưa dư Phiêu Kị đình
Nhạc cụ gõ bất tận ý, ban ngày lạc Côn Minh
Mười tháng đến U Châu, qua thiền nếu la tinh
Quân vương bỏ Bắc Hải, quét rác mượn trường kình
Hô hấp đi trăm xuyên, yến nhiên nhưng tồi khuynh
Trong lòng biết không được ngữ, lại dục tê bồng doanh
Cong hình cung sợ Thiên Lang, hiệp thỉ không dám trương
Ôm nước mắt hoàng kim đài, hô thiên khóc chiêu vương
Không người quý tuấn cốt, lục nhĩ không đằng tương
Nhạc nghị thảng tái sinh, đến nay cũng bôn vong
Phí thời gian không được ý ruổi ngựa còn quý hương
Phùng quân nghe huyền ca, túc mục ngồi hoa đường
Trăm dặm độc thái cổ, vui sướng nằm hi hoàng
……………
Còn có nửa đầu ta hạ chương viết, sau đó hiện tại ta có việc đi vội.