Em vừa thừa nhận mình là Juliet của anh rồi._""Chúng ta"?" Henry nở một nụ cười giả tạo với Jerry, "Từ "chúng ta" mà cậu nói có bao gồm cả cậu không đấy?"
"Henry, nếu cậu có vấn đề với cách hiểu từ này, hãy tra từ điển Cambridge đi." Jerry đáp ngay, "Ồ, đừng tra từ điển Oxford."
Người phục vụ đang mang rượu vang đỏ quế mà Tiền Ninh đã gọi. Tiền Ninh mỉm cười cảm ơn, cô đặt tay lên thành ly, ngay lập tức cảm nhận sự ấm áp như đã đoán trước. Cô nhấp một ngụm, Dylan nhìn cô với ánh mắt hỏi hương vị thế nào, cô hài lòng gật đầu và đưa ly về phía anh và để anh thử.
Dylan với ánh mắt trêu chọc hơi nghiêng mặt, ngay lập tức cô cảm thấy sống mũi cao của anh tiến lại gần. Dưới ánh sáng ấm áp của quán rượu, Dylan che khuất mặt Tiền Ninh trong giây lát. Trong một hoặc hai giây, đầu lưỡi của Dylan đã nếm được sự ngọt ngào pha trộn của rượu vang, quế và trái cây. Hương cam đặc biệt rõ ràng. Anh liếm môi và nhận xét nghiêm túc, "Đây là loại ngon nhất mà anh từng thử." Giọng nói rất cao quý, ngữ điệu rất trang trọng.
Da của Tiền Ninh nóng bừng lên, cô nhìn lại phía ánh sáng, mỉm cười bẽn lẽn nhắc nhở anh không nên làm thế nữa.
Dù chỉ là một khoảnh khắc ngắn ngủi, Charlotte vẫn chú ý đến điều đó, chắc chắn không chỉ có mình cô nhận thấy. Cô từ cười thầm chuyển sang cười khẩy, nhìn Jerry đang uống bia, "Vấn đề không phải là từ điển nào định nghĩa từ "chúng ta", mà là..."
Jerry cắt ngang Charlotte, "Tôi sẽ lên trang web của White Horse ngay và đặt phòng penthouse đêm giao thừa tại Hadrian, tôi đã ở đó vào mùa hè năm ngoái, không tồi. Nếu đã bị đặt trước, tôi tin với bất cứ ai luôn có thể thương lượng về giá cả. Thật ra, làm hacker sẽ dễ hơn." Cậu nói nhanh chóng, ban đầu nhìn về phía cửa sổ, nhưng khi nói lại nhăn mặt tự nói với chính mình, "Nhưng tại sao tôi phải hack vào trang web và hệ thống mà mình tự làm, tôi có thể dễ dàng..."
"Cậu lại khoe mẽ rồi, Jerry." Henry nhìn Jerry với vẻ ngang ngược, "Tôi tò mò, cậu muốn đi New York đến vậy, có phải là để tìm Tom không?"
Tiền Ninh bật cười khiến cả bàn đều cười theo.
Dylan khẽ mỉm cười, giơ tay về phía Henry một cách tự nhiên.
Henry đập tay với Dylan rồi đập tay với Charles.
Jerry thản nhiên giơ tay về phía Henry, "Dù chỉ là một trò đùa cũ, tôi nhớ Dylan đã châm chọc tôi về điều này từ khi bốn tuổi, nhưng bối cảnh này vẫn phù hợp."
Anh nhìn về phía cửa sổ.
Tiền Ninh mỉm cười nhìn Dylan, anh đang cầm ly bia, khi thấy cô nhìn thì ghé vào tai cô và thì thầm vài lời.
Henry cười to và đập vào tay Jerry, "Vậy là tôi có trí thông minh bằng với Dylan khi bốn tuổi nhỉ?"
Thực ra, khi Dylan còn nhỏ và mới bắt đầu đọc về lịch sử Thế chiến I, anh cũng từng chọc Jerry là "tên lính Đức." Dù nhà Alying thực sự có dòng máu Phổ trong gia tộc nhưng không ai trong gia đình Alying nghĩ mình là người Đức.
Jerry rất muốn tìm cách chọc lại tên của Dylan. Ví dụ như tên Dylan rất đặc trưng của người Wales, và đất phong đầu tiên của nhà Bentinck cũng nằm ở Wales. Vì vậy, Jerry đã cố nói Dylan là người Wales. Người Anh có rất nhiều cách "phân biệt" với người Wales. Nhưng dù thế nào đi nữa cũng không có trò đùa nào về tên Jerry nhiều như vậy.
Hai cậu bé tóc trắng kim loại từng chế giễu nhau đến mức cuối cùng dẫn đến đánh nhau. Khi còn nhỏ, Dylan và Jerry đã không ít lần đánh nhau.
"Jerry, cậu không có chút đạo đức nghề nghiệp nào, làm sao tôi có thể tin tưởng cậu được?" Tiền Ninh đùa cáo buộc. Cô không bỏ lỡ việc nghe Jerry nói rằng cậu ta sẽ hack vào trang web và hệ thống mà mình đã làm.
Ngón tay của Dylan khẽ gõ nhẹ hai lần trên lưng Tiền Ninh.
Jerry cầm ly bia nhìn Tiền Ninh, tập trung thẳng vào đôi mắt cười của cô, "Không, cô sai rồi, tôi không phải là người không có đạo đức nghề nghiệp. Nghe này, Tiền Ninh, tôi không có bất kỳ đạo đức nào. Nhưng cô phải biết rằng cô có thể tin tưởng tôi."
Khi nói được một nửa, cô sinh viên năm nhất ngồi cạnh cậu đã bật cười. Khuôn mặt của những người khác cũng đều ít nhiều nở nụ cười trở lại.
Dylan không cười. Nhưng lần này không phải vì anh thường không hay cười mà vì anh biết Jerry không hề đùa, không một chút nào.
Jerry Alying vừa nói một câu nói thật. Hoặc có lẽ, câu nói này nên được mô tả chính xác hơn rằng, JA có cách hiểu riêng về đạo đức của mình. Giống như Dylan Bentinck cũng vậy.
"Jerry là người chứng hôn cho hai người, trên giấy chứng nhận kết hôn của hai người có chữ ký của cậu ta..." Charles chậm rãi nói.
Lúc này, hai người phục vụ mang đến bữa tối mà mọi người trong bàn đã gọi.
Giọng nói của Charles tiếp tục trong một chút lộn xộn, "Trong tương lai, cậu ta có thể sẽ là cha đỡ đầu của con hai người. Cả hai cứ mang cậu ta đến New York để tìm Tom đi."
Những tiếng cười lẻ tẻ vang lên, kể cả từ những người phục vụ.
"Năm ngoái tôi đã không đón năm mới cùng gia đình mà là với các cậu. Năm nay tôi e rằng không thể đi New York được, thật tiếc." Charles nói xong nhìn về phía Charlotte.
Charlotte bĩu môi, "Tôi cũng rất tiếc, nhưng không thể từ chối kỳ nghỉ gia đình này."
Trước mặt mọi người đã có món ăn, tất cả bắt đầu thưởng thức bữa tối.
Jerry cắt chiếc bánh nhân thịt vàng rộm trên đĩa một cách điềm tĩnh và nghiêm túc nói, "Charles, cậu miêu tả tôi nghe thảm thương quá. Chẳng lẽ nếu tôi không đến New York tìm Tom thì tôi không có nơi nào khác hay không có bạn bè nào để đón năm mới cùng sao? Đừng quên tôi là Alying." Nhưng sau khi nói xong, cậu lại tròn mắt nhìn Tiền Ninh, "Tom, tôi đã thảm thương và tuyệt vọng thế này rồi, chẳng lẽ cô không có chút lòng trắc ẩn nào sao?"
Jerry gọi Tiền Ninh là "Tom" một cách bất ngờ khiến hầu như tất cả mọi người suýt bật cười đến mức phun cả thức ăn hoặc đồ uống ra ngoài.
"Đừng gọi tôi như thế, tôi không phải là con mèo ngốc bị cậu bắt nạt trong mỗi tập phim." Tiền Ninh vừa cười vừa lẩm bẩm, cắt một miếng bánh nhân thịt gà giòn tan thấm đẫm nước sốt phô mai và đưa vào miệng rồi mỉm cười nhìn Dylan. Dù đã chuẩn bị trước, nhưng khi điều này thực sự xảy ra, cô vẫn cảm thấy buồn cười.
Trước đó, Dylan đã thì thầm vào tai Tiền Ninh rằng, "Anh cá là lát nữa Jerry sẽ gọi em là Tom." Tiền Ninh liền hỏi liệu Jerry đã từng gọi anh như vậy hoặc ai đó từng trêu đùa Jerry bằng tên của mình chưa. Dylan đáp, "Chưa bao giờ. Nhưng cậu ấy thích gọi em là "đối tác". Thực tế thì "Tom và Jerry" không phải là kẻ thù mà là đối tác."
Quả nhiên, Dylan đã đúng.
Tiền Ninh không nghĩ Jerry thật sự đang xin phép cô. Cũng như cô không nghĩ Dylan và Henry thật sự sẽ từ chối điều này. Mọi người đều biết mối quan hệ giữa Jerry, Dylan và Henry như thế nào, họ đã cùng nhau đón năm mới vào năm ngoái. Tất cả chỉ đang trò chuyện và đùa vui quanh việc này.
Thêm vào đó, điều thú vị là, ngoài cô gái bên cạnh Jerry, tất cả những người có mặt đều biết mẹ và em trai của Dylan đang ở New York, nhưng không ai đề cập đến điều đó.
Dylan cũng nhìn Tiền Ninh, anh cầm dao nĩa một cách thanh lịch và nói với giọng không bộc lộ cảm xúc rõ ràng, "Cho dù anh và Henry có đánh Jerry ở đây, trừ khi cậu ấy hôn mê trong bệnh viện hơn một tháng, nếu không thì kể cả ngồi xe lăn, cậu ấy cũng vẫn sẽ đến New York." Nói đến đây, anh liếc nhìn Jerry, "Phải không?"
Jerry ngước lên mỉm cười, "Ngài Bentinck rất hiểu người chứng hôn của mình."
"Kiên trì và có mục tiêu rõ ràng, đó có lẽ là một ưu điểm của Jerry. À, ngoại trừ việc cậu ta đối xử với các cô gái." Charlotte cười nói, ánh mắt vô tình chạm phải cô gái năm nhất cùng trường đang ngồi đó.
Charlotte không nhìn kỹ mà lịch sự tránh ánh mắt đối diện. Khi nói điều này, cô không có ý phá hỏng buổi hẹn hò mới của Jerry, cũng không muốn nhắc nhở hay ám chỉ gì đến cô gái năm nhất kia. Với danh tiếng của JA ở King"s, điều đó là không cần thiết.
"Ai ở đây mà không có đặc điểm đó? Kiên trì và có mục tiêu rõ ràng?" Charles vừa nói, giọng pha chút kiêu hãnh lẫn tự giễu, "Có lẽ tôi là người làm điều đó kém nhất."
Cuộc trò chuyện dần chuyển sang những chủ đề khác, nhưng bầu không khí vẫn giữ được sự nhẹ nhàng và vui vẻ.
Khi mọi người dùng xong bữa, nhân viên phục vụ đến hỏi liệu có ai muốn dùng thêm rượu sau bữa ăn không, Dylan và Tiền Ninh đều lắc đầu và tỏ ý rằng họ định rời đi.
Không ai ngăn cản hay đề nghị cùng rời đi. Điều này ai cũng hiểu ngầm. Hai người đang trong "tuần trăng mật" và sắp phải xa nhau nửa tháng, nên thời gian còn lại của buổi tối này họ không thể dành ở đây.
Dylan giúp Tiền Ninh mặc áo khoác trong khi cô tự quấn khăn quàng cổ. Sau khi chào tạm biệt mọi người, họ cùng bước ra ngoài, phía sau vẫn vang lên tiếng trò chuyện của bạn bè.
Charles nói: "Quảng cáo Giáng sinh của Ward năm nay vẫn ấm áp như mọi khi."
Charlotte đáp: "Ừ, tôi thực sự rất thích."
Tiền Ninh và Dylan cũng ngẩng đầu nhìn chiếc TV treo trên quầy bar của quán rượu. Trên đó đang phát quảng cáo Giáng sinh của Ward năm nay.
Tiền Ninh cũng rất thích quảng cáo này. Cô biết đây là tác phẩm do Jamie lên kế hoạch, cô cũng đã thảo luận với Dylan khi quảng cáo lần đầu được phát sóng.
Dylan mỉm cười nhẹ nhàng, giống như ông nội của anh đã từng nói, bố anh thích Giáng sinh, vì vậy mỗi năm ông đều làm tốt công việc này. Ý của ông cũng là, Jamie sẽ không làm tốt những việc mà ông ấy không thích.
Tiền Ninh lại nhìn thấy nụ cười trên gương mặt Dylan khi anh mở cửa quán rượu cho cô. Từ chỗ ngồi của họ, mọi người vẫn đang nhìn về phía này. Tiền Ninh vẫy tay chào lần nữa, Dylan cũng liếc nhìn lại. Họ rõ ràng đang nói gì đó, nhưng cả Dylan và Tiền Ninh đều không thể nhìn rõ khẩu hình miệng họ cũng như không thể nghe được.
Cánh cửa quán rượu đóng lại, Jerry buông tay xuống, nhìn ra ngoài cửa sổ và hỏi một cách ngẫu nhiên: "Henry, tối nay cậu có muốn đổi căn hộ với tôi không?"
Charles vẫn giữ vẻ mặt bình thường, "Tôi lại phải đồng ý với Jerry, Henry, cậu thực sự nên cân nhắc."
Đêm đông ở Cambridge, lạnh lẽo nhưng đẹp đẽ và yên tĩnh, không khí lễ hội tràn ngập.
Tiền Ninh hơi nghiêng đầu nhìn lên Dylan.
Họ đi trên con đường đá cổ kính, ánh đèn đường mờ ảo chiếu sáng mái tóc hơi xoăn của anh, dưới ánh sáng như kim loại, khuôn mặt lạnh lùng và sâu lắng của anh. Khi khoác chiếc áo khoác dài màu đen, anh trông không chỉ cao lớn vững chãi hơn mà còn toát lên vẻ khó gần. Thời tiết hôm nay khiến cô nhớ lại lần đầu tiên đến Cambridge tìm anh vào tháng Hai.
Dylan cúi xuống nhìn cô, "Hôm nay lạnh hơn ngày đó."
Tiền Ninh bật cười, cúi đầu, "Trong túi anh có gì thế?"
"Khái quát về một số mái nhà ở phía Đông London." Dylan dừng lại một chút, "Melissa gần đây có phải đã "vô tình" nói với em rằng năm nay anh "nên" đến New York đón Giáng sinh không?"
Sau khi anh mười bốn tuổi, nếu mẹ không đưa em trai về London đón Giáng sinh, anh thường luân phiên giữa London và New York mỗi năm. Năm ngoái anh đã ở London. Năm nay, anh và Tiền Ninh chưa bàn về chuyện này, anh dự định cuối tuần này sẽ hỏi ý cô.
Tiền Ninh gật đầu nhẹ. Họ đã đến trước ký túc xá của Trinity College.
"Melissa muốn đẩy vấn đề của Hadrian cho em."
"Em biết, nhưng cô ấy không phải hoàn toàn có ý xấu. Xét nhiều yếu tố, việc em đến New York là lựa chọn tốt nhất."
"Nhiều yếu tố?" Dylan nhìn chiếc mũ beret trắng của cô.
"Chỉ là nửa tháng thôi. Và..." Tiền Ninh quay đi, giọng có phần mơ hồ, "...Em đã đến đây rồi mà."
"Chỉ là." Dylan cười khẽ.
"Anh không nghe thấy nửa câu sau à?"
"Anh nghe thấy rồi. Cảm ơn em đã đến."
"Không có gì. Em cũng có thể chỉ cần gọi một cú điện thoại thông báo cho anh và Henry thôi."
Dylan không nói thêm gì nữa mà chỉ siết chặt tay cô. Họ cùng nhau bước vào tòa nhà căn hộ.
Khi vào đến phòng ký túc xá của họ, sự ấm áp hoàn toàn trở lại.
Sau buổi khiêu vũ tháng Năm, Tiền Ninh chưa từng quay lại Cambridge và đã gần nửa năm trôi qua. Ký túc xá của các chàng trai không có nhiều thay đổi, vẫn sạch sẽ và gọn gàng như mọi khi. Cô nhìn xung quanh, cùng lúc tháo khăn quàng và mũ xuống.
Trong sự yên tĩnh hoàn toàn, Tiền Ninh nghe thấy tiếng cửa ký túc xá đóng lại, ngay sau đó là tiếng cửa phòng ngủ mở ra.
Cô quay đầu lại và thấy Dylan đang đứng cao lớn trước cửa phòng ngủ nhìn cô.
Tiền Ninh rất quen thuộc với ánh mắt đó của anh, nhưng vẫn không thể tránh khỏi sự căng thẳng. Cô cũng nhìn anh, chầm chậm bước đến trước cửa phòng ngủ của anh. Khi cô đi qua bên cạnh anh, cảm giác áp lực quen thuộc ập đến.
Cô bước vào phòng ngủ của anh.
Tiếng khóa cửa vừa vang lên, cô đã bị anh ôm chặt từ phía sau. Anh cao lớn và mạnh mẽ nên dễ dàng bao trùm lấy cô.
Những ngón tay hơi lạnh và thô ráp của anh kiên nhẫn vuốt những sợi tóc sau gáy cô sang một bên, từng chút một hơi thở nóng rực của anh tiến gần hơn. Anh chưa kịp chạm vào làn da cô nhưng cô đã rùng mình.
"Chỉ cần gọi một cuộc điện thoại thông báo cho anh thôi sao?" Khi anh hôn cô, anh hỏi khẽ bên tai cô, giọng dịu dàng nhưng có vẻ hơi giận.
Cô mới là người đáng giận. Rõ ràng anh là người nói "Cảm ơn em đã đến." trước. Nghe thật lịch sự và nhã nhặn.
"Cảm ơn em đã đến." Dylan đổi sang hôn bên tai còn lại của cô. "Anh tin rằng vừa rồi mình đã xúc động như Romeo năm mười bảy tuổi."
Tiền Ninh thở dốc, nhưng không thể nhịn cười, anh nghe có vẻ già dặn, như thể anh trưởng thành hơn Romeo rất nhiều.
Cô nói ngắt quãng, "Anh không lớn hơn Romeo là bao..."
Dylan đột ngột ngừng hôn và mọi động tác khác. Anh bế cô lên rồi đặt lên bàn làm việc.
Bàn tay anh đặt lên chiếc quần jeans của cô, nhẹ nhàng nhưng đầy chiếm hữu ở vị trí anh muốn.
"Em lớn hơn Juliet mười tuổi." Tiền Ninh điều chỉnh nhịp thở, nhìn vào mắt anh và nói. Khuôn mặt cô đỏ bừng và trái tim đập thình thịch.
"Em vừa thừa nhận mình là Juliet của anh rồi." Dylan vuốt ve cần cổ của Juliet xinh đẹp của mình, sau đó lại cúi xuống hôn cô.
Mười tháng trước, họ đã thỏa thuận cuộc hôn nhân này không bị ràng buộc bởi tình cảm. Nhưng bây giờ, điều đó trông giống như một trò đùa nực cười nhất.
Trong khoảnh khắc cuối cùng của sự tỉnh táo còn sót lại, trong đầu Tiền Ninh lóe lên hình ảnh Romeo và Juliet bí mật kết hôn.
*
Tòa nhà chọc trời nơi có khách sạn Hadrian ở New York đã tồn tại cả một thế kỷ.
Khách sạn Hadrian mở cửa lần đầu tiên có thể truy ngược về những năm 1930. Tuy nhiên, thời điểm đó nó chưa có tên gọi này. Gia tộc Bentinck đã mua lại tám năm trước và đổi tên thành Hadrian. Lịch sử của nó đủ huy hoàng, từng là khách sạn xa hoa được các chính trị gia và nghệ sĩ nổi tiếng qua nhiều thời kỳ ưa chuộng.
Trước đây, mỗi khi Dylan đến New York để nghỉ lễ Giáng sinh - Năm mới, anh thường ở lại khách sạn Hadrian.
Bề ngoài, Ruth thường phàn nàn về việc Dylan không ở cùng bà. Nhưng thực tế, bà rất thích tổ chức các buổi tiệc lễ hội của mình tại Hadrian. Những nghệ sĩ yêu thích các tòa nhà cũ mang đậm phong cách Art Deco này, họ cho rằng đó mới là tinh hoa của New York.
Khi Ruth và Jamie còn ở bên nhau, họ nắm giữ một phần đáng kể cổ phần của khách sạn Hadrian. Sau khi họ ly thân, William đã mua lại toàn bộ số cổ phần của Ruth. Ruth không ngại kiếm được một khoản lợi nhuận lớn mà còn rất muốn tách rời khỏi gia đình Bentinck. Vì vậy, thỏa thuận đó đối với cả William và Ruth đều là một giao dịch tuyệt vời.
Nếu nói Ruth có hối hận không, cho đến khi Trác Minh chính thức mua lại tập đoàn khách sạn của gia đình Bentinck, bà vẫn không hối hận. Tuy nhiên, khi Ruth biết con dâu mình, Tiền Ninh, "đích thân" đến khách sạn Hadrian với tư cách là chủ nhân, chắc chắn trong lòng bà không thể hoàn toàn thản nhiên.
Ruth không ghen tỵ với Tiền Ninh; bà không phải là kiểu phụ nữ đó, càng không phải là một người mẹ như vậy. Bà thích nghĩ đó là sự không tương thích hoàn toàn giữa nghệ sĩ và thương nhân. Nghệ sĩ thường cho rằng thương nhân quá khôn khéo, trong khi thương nhân lại thấy nghệ sĩ quá lãng mạn. Mâu thuẫn giữa Ruth và William cũng liên quan đến điều này.
Còn về việc Tiền Ninh đến New York mà không chủ động thăm mẹ chồng hợp pháp của mình, Ruth không quá để tâm. Bà đã "tình cờ" gặp cô hai lần tại Hadrian. Điều kỳ lạ là, dù tính cách của họ không hoàn toàn tương thích, Ruth nhận thấy mình không thể thực sự ghét Tiền Ninh. Tất nhiên, họ vẫn chưa quen biết nhiều.
Ruth vẫn không thích việc con trai mình kết hôn khi còn quá trẻ. Nhưng việc này không thể chỉ đổ lỗi cho một mình Tiền Ninh. Nếu phải trách ai thì Ruth thà trách William. Bà cũng không thích việc William tặng White Oak cho Dylan và Tiền Ninh. Nhưng bà biết, và ai cũng biết, ngài William Bentinck không phải là một nhà từ thiện.
Một tuần trước Giáng sinh, New York có tuyết rơi.
Ruth cùng với Mika đã chào đón Dylan và Henry, cùng với... Jerry Ayling tại sảnh khách sạn Hadrian.
Nếu Jerry đến New York để đón năm mới sau Giáng sinh, Ruth sẽ không ngạc nhiên. Mùa hè năm ngoái Jerry đã ở Manhattan một thời gian cùng với Dylan. Nhưng đón Giáng sinh cùng nhau sao? Gia đình Ayling từ khi nào lại trở nên "cởi mở" đến vậy? Dù nhà họ có ba người con, nhưng họ chắc chắn vẫn hy vọng và yêu cầu không ai vắng mặt trong dịp Giáng sinh.
Sau một hồi chào hỏi xã giao.
"Vợ của con rất bận rộn, mẹ không ngạc nhiên khi cô ấy không có mặt. Theo những gì mẹ biết, gần đây cô ấy đã tham gia hầu hết các sự kiện xã hội hot nhất ở Manhattan. Vừa rồi có người nói với mẹ rằng cô ấy đang dùng bữa sáng muộn rất khó đặt chỗ trên tầng chín." Ruth hơi ngẩng đầu nói với con trai lớn của mình.