Kí Ức Của Một Người Lính Trinh Sát Sư 307

Chương 105




NGẢ BA BIÊN GIỚI TRẬN ĐẦU TIÊN.

Nhữngngày cuối mùa mưa năm 1981… thỉnh thoảng vẫn còn những cơn mưa cuối mùa.

BTMsư đoàn họp và quyết định tung trinh sát hoạt đông tại ngả ba biên giới Căm –Thái – Lào. Khu vực này vẫn thuộc huyện Choamkhsant tỉnh Preah Vihear. Do vịtrí công tác thời đó, tôi cũng không biết gì nhiều hơn khi TMT sư đoàn 307Trung tá Hoàng Cường giao nhiệm vụ. Ông chỉ gọi lên và yêu cầu báo cáo tìnhhình của đơn vị hiện tại, những khó khăn và kiến nghị của đơn vị. Khi đã có mặttrưởng ban Trinh sát sư đoàn, cùng hai anh trợ lí của BTM Thủ trưởng mới giaonhiệm vụ:

Trinhsát và kiểm tra tình hình của địch tại khu vực ngả ba biên. Theo tin tức ta nhậnđược, thì địch đang hoạt động mạnh tại khu vực này. Theo nhận định của ta, thìlực lượng địch có khoảng vài trăm tên gồm nhiều phe phái. Chúng đang có ý địnhbiến nơi đây thành căn cứ lớn của chúng. (Sau này tôi mới biết là MT579 có tungmột toán trinh sát của QK hoạt động tại khu vực này, việc trinh sát bị lộ, vàta phải dùng trực thăng để giải cứu cho số anh em này trên lãnh thổ của nước bạnLào).

Saukhi giao nhiệm vụ và giải quyết các khó khăn cũng như những đề nghị của đơn vị.TMT sư đoàn giao tấm bản đồ khu vực, trên đó đã đánh dấu các vị trí mà ta cầntrinh sát, cũng như nắm tình hình của địch.

TừF bộ, gần ba mươi anh em chúng tôi được xe của F chở về huyện Choamkhsant để tậpkết. Chúng tôi ở gần một đơn vị pháo của E576 và xuất phát ở đây.

Lịchtrình: Vị trí tập kết – theo hướng Đông – Đông bắc – Phum Stung Trapeang Klon giápvới biên giới Lào – Đóng chốt tại vị trí này.

Mấtgần hai ngày đường, vuợt qua những con suối cuối mùa mưa chảy như thác. Chúngtôi đến vị trí chếm lĩnh vào cuối ngày thứ hai. Khu này rừng rất dày và bình độđa số là thoải ít dốc. Trên bản đồ là Phum, nhưng thực chất là hoang. Phum nàydân không ở từ trước năm 1975, vì nhà cửa hầu như bị sụp và chỉ còn lại những nềnnhà. Cây cối đã mọc tràn lên cả nền nhà. Theo nhiệm vụ được giao, thì từ đâychúng tôi sẽ hoạt động về các bình độ ở hướng tây, và về hướng bắc. Thung lũnglà điểm rơi của biên giới ba nước.

Rừnghoang vu rậm rạp… những cơn mưa cuối mùa còn ập về bất chợt. Ban đêm anh em tảnra từng toán nhỏ, chui vào các hốc đá gần nhau để tránh mưa và ngủ.

Ngàyđầu tiên chúng tôi ở lại nghe động tĩnh chứ không hoạt đông. Phía trước mặt lànhững điểm cao có lẽ từ 500 trở lên điệp trùng trong khói mờ sương.

Ngàythứ hai, anh em ở lại vị trí hơn một nửa lực lượng, để giữ vị trí và theo dõixung quanh nơi ở. Còn lại chỉ hơn mười ngườibắt đầu thực hiện nhiệm vụ trong phạmvi 5 km trở lại. Tất cả chỉ là cảnh hoang sơ nguyên thủy của rừng.

Bằngthông tin vô tuyến trong ca làm việc đêm của ngày thứ nhất, chúng tôi báo cáotình hình không có gì khả nghi ở khu vực này, và xin ý kiến ở nhà là thay đổihướng trinh sát.

Sánghôm sau tới ca làm việc BTM đề nghị mở hướng mới, sâu hơn vào đất Thái chừnghơn kilômét. Có khả năng chúng dựa vào các điểm cao dọc biên giới chứ không nằmở thung lũng.

Độihình phải di chuyển về địa điểm mới theo hướng chỉ đạo của sư đoàn.

Phảimất gần một ngày chúng tôi mới tiếp cận đỉnh của cao điểm 746.

Caođiểm 746 là một vị trí có tầm nhìn rộng cho cả khu vực, bình độ nơi này thoảivà có phần bằng phẳng. Từ 746 chúng tôi quan sát được cả thung lũng phía dưới,sâu vào đất Thái và cả dọc theo biên giới với Lào.

Chúngtôi đã sai lầm khi đánh giá sai vị trí của địch.

Phíadưới thung lũng dọc theo dãy Đangrek là một khu hậu cứ của địch. Từ trên cao,buổi trưa trong trời, nhìn rất rõ những mái nhà tole sáng chói, cụm vào nhauthành một dãy hàng ngang quay về đất Lào (quay lưng về đất Thái) rộng chừng vàikilômét vuông. Cự li giữa các lán trại của chúng khá xa.

Chúngtôi báo cáo về BTM sư đoàn và nhận được chỉ thị: Phải quan sát kĩ địa hình xungquanh, tổ chức trinh sát địch. Bằng mọi giá phải vẽ cho được hình thế phòng thủcủa chúng…

Xácđịnh các điểm trên bản đồ xong. Đội hình xuống núi và chuẩn bị đi vào khu vực địchbố trí.