Chương 601 : Oánh Phong thảo nguyên
"Tuyết Lâm động quật" Viêm quật tầng một đầu đơn sơ đường đất được lát bằng đá vụn bên trên, hơn ba mươi đầu cao lớn "Tuyết Nguyên đà lộc" một đoàn tiến lên, những này "Tuyết Nguyên đà lộc" hình thể cao lớn, trên lưng trái phải treo hai cái như vại nước bình màu đen, mặt khác còn chở theo chăn lều, hòm gỗ này một ít tạp vật, chồng chất thành núi nhỏ.
Cho dù mỗi đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" trên lưng chồng chất các loại hàng hóa, tốc độ tiến lên lại cũng không tính chậm, bộ pháp hữu lực, hơi thở đều đều, không gặp vẻ mệt mỏi.
Bởi vậy có thể thấy được loại này Đà Lộc sức chịu đựng cực mạnh, thương đội hỏa kế cùng bọn hộ vệ hai ba người kết bạn ngồi tại Đà Lộc trên lưng, tiến lên ở giữa lung la lung lay, khiến người sinh ra buồn ngủ, thỉnh thoảng có người vươn vai ngáp dài.
Đi tại thương đội sau cùng là một đầu đốm đen điểm điểm Đà Lộc, nó trên lưng ngồi xếp bằng đang khép lại mắt dưỡng thần nam tử tóc đen, mặt mày thanh tú, chính là một Trung Châu người, đến Bắc Địa du lịch Trung Châu người dù không ít, nhưng cũng không tính phổ biến.
Kẻ này mặc một hắc sắc ưng phục, buộc tóc kết quan, đầu cắm một cây bạch ngọc đạo trâm, chính là Lưu Ngọc.
Lưu Ngọc ngồi trên Dong Công thuyền hàng rời đi Bạch Kình cảng, trên đường đi qua hơn một trăm hai mươi trạm, cuối cùng sau hơn ba tháng, mới đến đầu này thuyền hàng lộ tuyến trạm cuối cùng "Bàn Sơn Băng trấn" .
Lại từ "Bàn Sơn Băng thành" xuất phát đi hướng đông, tại hoang vắng Hãn Băng tuyết lâm ngự kiếm phi hành bốn ngày, mới vừa tới Tuyết Lâm bên trên một tòa vắng vẻ tiểu trấn.
Mà đích đến của chuyến này "Ngưu Quả trấn" liền tại toà này vắng vẻ tiểu trấn sâu dưới lòng đất "Viêm quật tầng" tại toà này tiểu trấn nghỉ ngơi mấy ngày sau, Lưu Ngọc từ trên trấn mạo hiểm công hội đón lấy một cái hộ tống nhiệm vụ.
Nhiệm vụ chức trách là hộ tống một chi thương đội tiến về Địa hạ động quật, chi này thương đội ở trên dọc đường bán linh tửu, điểm cuối cùng là Viêm quật tầng chỗ sâu "Hôi Nham trấn" .
Theo Bì Đặc đưa cho bản đồ đến xem, đây cũng là Lưu Ngọc tiến về "Ngưu Quả trấn" nơi đi qua, cho nên Lưu Ngọc mới có thể đón lấy nhiệm vụ hộ tống này.
Cũng không phải là coi trọng kia mấy trăm khối cấp thấp linh thạch thù lao, chủ yếu là tiện đường, cái này Địa hạ động quật đường hầm ngã rẽ phức tạp, cho dù có bản đồ, mình một người đơn độc lên đường, sợ là cũng sẽ đi không nổi, đã chậm trễ công phu không nói, còn rất không an toàn.
Mặc dù thương đội dọc đường lộ tuyến cùng Lưu Ngọc trong tay quy hoạch xong bản đồ so sánh, quấn không ít đường quanh co, sẽ tiêu hao thêm mấy ngày thời gian, nhưng cuối cùng vẫn là sẽ đến Hôi Nham trấn, đợi đến Hôi Nham trấn, cách Ngưu Quả trấn cũng chỉ thừa gần nửa ngày lộ trình, đoạn đường này đi theo thương đội, Lưu Ngọc cũng vui vẻ bớt lo chút.
Lưu Ngọc theo thương đội xuống dưới đất đã bảy ngày, bốn ngày trước thương đội cơ hồ một mực đang đi đường, nhanh chóng thông qua "Băng quật tầng" cùng "Mê quật tầng" đến "Viêm quật tầng" về sau, hành trình lúc này mới chậm lại, tại dọc đường các dịch trạm tiểu trấn bắt đầu bán linh tửu.
Chắc là "Băng quật tầng" cùng "Mê quật tầng" cách mặt đất quá gần, linh tửu bán không ra tốt giá, cho nên trước mấy ngày thương đội đi ngang qua một chút dịch trạm tiểu trấn, cũng không có dừng lại mà là tiếp tục đi tiếp.
Thương đội chủ yếu bán nhiều loại linh tửu, số lượng nhiều nhất là một loại tên là "Bạch Phục Đặc" liệt tửu, những ngày này lúc nghỉ ngơi, Lưu Ngọc cũng nếm thử, vị liệt nức mũi, chát khổ cay họng, rất không hợp Lưu Ngọc khẩu vị, đến là một loại khác giá bán cao một chút, mùi rượu thanh đạm rượu trái cây, uống coi như là ngon miệng.
Dưới chân vụn đá đường đất, chính là kết nối các nơi dưới mặt đất dịch trạm đường núi, một chút chỗ rẽ cửa hang sẽ còn đang cắm cột mốc chỉ đường, chỉ thị tiến lên phương hướng, đoạn đường này đi tới, "Băng quật tầng" cùng "Mê quật tầng" đường núi, rất rộng rãi lại sạch sẽ, từ nguyên một khối núi đá san bằng mà thành.
Lại trên đường người qua lại trên đường cũng nhiều, đến "Viêm quật tầng" con đường liền càng ngày càng đơn sơ, đường đá cũng thay đổi thành đường đất, trên đường người đi đường cũng ít đi, nửa ngày không thấy bóng dáng ai.
Lúc này phía trước truyền đến một trận tiếng hoan hô, nguyên lai nhìn thấy cột mốc chỉ đường, phía trước không xa liền đến một tòa dịch trạm tiểu trấn.
Đến dịch trạm tiểu trấn, thương đội chỉnh đốn một đoạn thời gian, đồng thời hướng trên trấn các tửu quán bán ra Đà Lộc trên lưng các loại linh tửu, đừng nhìn treo ở Đà Lộc hai bên da đen bình lớn bề ngoài không đẹp, đều là từng kiện có thể chứa rót đại lượng linh dịch bình không gian pháp khí, giá cả nhưng không có chút nào thấp.
Ước chừng sau nửa canh giờ, thương đội liền đến một tòa lưng tựa động quật vách đá, tường vây xây lên một tòa dịch trạm tiểu trấn.
Tiểu trấn không lớn, chỉ có một lối đi, hai bên đường phố mọc như rừng các loại cửa hàng, phòng ốc đều từ lớn nhỏ hòn đá đắp lên mà thành, bởi vậy trên trấn trừ một tòa "Dong Công phân hội" là ba tầng làm bằng gỗ lầu nhỏ bên ngoài, cái khác cửa hàng, phòng ốc đều là thấp bé nhà.
Thương đội vào ở một nhà quán rượu về sau, thương đội quản sự liền bắt đầu đi bái phỏng trên trấn các nhà tửu quán lão bản, chào hàng thương đội vận đến linh tửu, mà rảnh rỗi hộ vệ cùng tiểu nhị, thì chạy tới trên đường tửu quán lêu lổng.
Những người này đi tửu quán tự nhiên không phải vì đi uống rượu, đoạn đường này rượu uống không ít, bất quá tửu quán trừ rượu, còn có nữ nhân.
Lưu Ngọc tự nhiên không có cái này yêu thích, hướng chủ quán muốn một gian khách phòng, vào ở bắt đầu vận công tu hành, theo mấy ngày nay kinh nghiệm đến xem, thương đội ít nhất cũng cần ở đây dừng lại gần nửa ngày, Lưu Ngọc vừa vặn dành thời gian tu luyện "Thông Linh nhãn" cùng "Đạo Hồn tâm kinh" .
Nhưng không nghĩ tới, cái này ở một cái chính là ba ngày, nguyên lai từ toà này tiểu trấn xuất phát, đến kế tiếp dịch trạm, cần xuyên qua một chỗ to lớn động quật thảo nguyên, chỗ này thảo nguyên trên hang động bị sói tàn phá bừa bãi, chiếm cứ đại lượng nhị giai "Động Huyệt lang" lại một chút bầy lang lớn bên trong đã đản sinh ra tứ giai "Hoang Nguyên Lang Vương" mười phần hung hiểm.
Đôi khi có thương đội đi qua, người đi đường nhận phải đàn sói tập kích, tổn thất nặng nề, nếu không phải tiến đến kế tiếp dịch trạm, chỉ có như thế một con đường, cho dù dùng nhiều chút thời gian đường vòng, thương đội cũng không muốn mạo hiểm như vậy.
Dù sao toàn bộ thương đội người nhiều hàng nhiều mục tiêu quá lớn, tăng thêm từng đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" nhận đàn sói tập kích phong hiểm liền càng lớn.
Giống Lưu Ngọc hộ tống cái này một chi từ ba mươi mấy đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" tạo thành thương đội, quy mô không tính là lớn, hộ vệ nhân số có hạn, vừa đi vừa về lòng đất chạy lên một chuyến, kiếm cũng đều là vất vả tiền.
So ra kém những cái kia đại thương lữ, xuất hành tính riêng "Tuyết Nguyên đà lộc" liền có gần trăm đầu, có thể chở được đại lượng hàng hóa, lại hộ vệ nhân số đông đảo, một chuyến xuống tới có thể kiếm được rất nhiều tiền.
Tại Địa hạ động quật làm hành tẩu mang thương, tiểu thương đội chỉ cầu một đường thuận lợi, như gặp nguy hiểm tổn thất mấy đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" chuyến này liền coi như là đi không được gì, mỗi đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" giá bán đều cao tới hơn vạn linh thạch, cho nên lần này thương đội mới có thể tại trên trấn dừng lại lâu như vậy.
Bởi vì muốn chờ cái khác thương đội đến, tiểu thương đội thông qua động quật thảo nguyên phương thức bình thường đều là kết bè kết đảng mà đi, mấy chi thương đội ôm nhau cùng lúc xuất phát, mặc dù kể từ đó, mục tiêu càng lớn, nhưng mấy chi thương đội nhân viên hộ vệ liên thủ, liền không cần quá sợ nhận đàn sói tập kích.
Dù sao "Động Huyệt lang" cũng chỉ là nhị giai Linh thú, chiến lực không tính là cao, trừ phi gặp được "Hoang Nguyên Lang Vương" dẫn đội cỡ lớn đàn sói.
Nhưng "Động Huyệt lang" tiến giai thành "Hoang Nguyên Lang Vương" về sau, linh trí đạt được tăng trưởng bình thường sẽ không chủ động đi công kích hộ vệ nhân số đông đảo thương đội.
Ngày thứ tư về sau, Lưu Ngọc hộ tống chi này linh tửu thương đội mới từ tiểu trấn xuất phát, đồng thời xuất phát còn có mặt khác hai chi thương đội, một chi là thu mua linh tài tạp hoá thương, một chi là vận chuyển Linh mễ thương nhân lương thực, ba chi thương đội chung vào một chỗ gần trăm đầu "Tuyết Nguyên đà lộc" xếp thành một hàng trùng trùng điệp điệp tiến lên, tựa như một con rồng dài.
Một canh giờ sau, thương đội xuyên qua một cái động khẩu lớn, trước mắt lập tức xuất hiện một mảnh vô tận bình nguyên, bốn phía mặt đất mọc đầy cỏ dại, cùng trên mặt đất khoáng đạt thảo nguyên không có gì khác biệt.
Chỉ bất quá u ám chút, ngẩng đầu nhìn lên trên, đỉnh động cực cao, tối om om một mảnh, giống như mây đen dày đặc đêm tối.
Nghe nói chỗ này động quật thảo nguyên phạm vi cực lớn, thương đội đi đến hơn nửa ngày, mới có thể đến một chỗ khác dịch trạm, theo thương đội vào trong tiến lên, cảnh sắc liền càng ngày càng mới lạ, thương đội hai bên bãi cỏ thỉnh thoảng nhô ra từng khỏa cái đầu nhỏ, chính là một loại am hiểu đào hang nhỏ Linh thú "Động Quật thử" .
Nghe tùy hành hộ vệ nói, chỗ này trên thảo nguyên loại này Động Quật thử tràn lan, gây giống lực mạnh, số lượng rất nhiều, không chỉ dẫn tới đại lượng săn mồi bọn chúng mà sống "Động Huyệt lang" "Dạ điêu" các loại mãnh thú.
Còn có không ít mạo hiểm lính đánh thuê chuyên môn bắt giữ những này Động Quật thử bán, những này Động Quật thử mười phần màu mỡ, dịch trạm tửu quán ra giá bảy, tám khối cấp thấp linh thạch một đầu, cũng là một đầu kiếm linh thạch con đường.
Mặt khác trên thảo nguyên chậm rãi xuất hiện, một chút rải rác sinh trưởng thấp bé vô danh phát sáng thảm thực vật, những này thảm thực vật phát ra nhàn nhạt các loại linh quang, hết sức xinh đẹp.
Nhất làm cho mắt người trước sáng lên chính là, giữa không trung nổi lơ lửng không ít như bồ công anh Oánh Quang thảo, lóe lên lóe lên, theo gió chập chờn, giống như trong đêm tối tinh quang, huyễn như mộng cảnh.
Bởi vậy mảnh này khoáng đạt động quật thảo nguyên, có một cái khác ý thơ danh tự "Oánh Phong thảo nguyên" dạng này một chỗ mộng ảo chi địa, nếu không phải có đàn sói tàn phá, tin tưởng có càng nhiều mạo hiểm lính đánh thuê sẽ mộ danh mà đến, nhất là thích hợp những cái kia còn chưa xác nhận quan hệ tiểu tình lữ.