Hồn xuyên hán mạt: Lại đúc đại hán huy hoàng

Chương 158 cự lực kim cương mãnh Điển Vi ngàn cân thạch sư thượng tường thành




Kế tiếp ba ngày, Lý Giác cũng không có công thành, chỉ là ở cao Lăng Thành ba mặt dựng trại đóng quân, rất có thời gian dài vây khốn cao Lăng Thành trạng thái.

Lưu Hòa đám người đảo không sợ thời gian dài vây khốn, rốt cuộc cao Lăng Thành làm tam phụ nơi, bên trong thành lương thảo sung túc, đại quân ăn cái hai ba năm không thành vấn đề.

Ba ngày sau, coi như mọi người cho rằng Lý Giác vẫn là muốn tiếp tục vây thành là lúc, Lý Giác quân động.

Lý Giác bất động tắc đã, vừa động chính là ba mặt đại quân cùng nhau hành động.

Cao Lăng Thành đông thành, là phàn trù, Hồ Trân cùng bạch sóng quân Dương Phụng đám người, nhân số tổng cộng hai vạn 3000 người, bao gồm ước một vạn 8000 bạch sóng quân cùng 5000 dư Tây Lương thiết kỵ.

Cao Lăng Thành tây thành, là Trương Tế, Trương Tú hai người là chủ Tây Lương quân, tổng nhân số một vạn 5000 hơn người. Bao gồm 5000 dư Tây Lương kỵ binh, 5000 dư quận binh cùng 5000 danh Tây Lương hãn tốt.

Chính diện, cũng là Tây Lương quân chủ công một mặt.

Từ Lý Giác, Quách Tị suất lĩnh vương phương, Lý Mông đám người, nhân số chừng bốn vạn người. Bao gồm hai vạn người quận binh, một vạn dư danh Tây Lương kỵ binh cùng với thượng vạn người Tây Lương hãn tốt.

Lý Giác Quách Tị hai người, đối với một cái cao Lăng Thành, thế nhưng xuất động ước chừng gần tám vạn người.

Vương lăng cùng Lưu Hòa đối mặt Lý Giác, Quách Tị tiến công, cũng là nhanh chóng làm ra phản ứng.

Ở đồ vật hai thành, các an bài ngàn người phòng thủ, bắc cửa thành cũng an bài 500 quân tốt, phòng ngừa Tây Lương quân trộm tiến công.

Chính diện, 2500 danh quận binh, cùng với Lưu Hòa 300 danh trường thương binh phòng thủ.

Lưu Hòa bảy tám trăm U Châu kỵ binh, làm khẩn cấp bộ đội, tùy thời đợi mệnh.

Chính diện trên chiến trường, Tây Lương đại quân ôm lấy gần 30 dư chiếc công thành máy móc chậm rãi tới gần.

Những cái đó máy móc trung, có một chiếc hướng xe.

Này hướng xe cũng không phải là bạch sóng quân kia trung tùy ý tìm kiếm cự mộc, mà là thật thật sự sự mang luân công thành chùy.

Công thành chùy trường ba trượng có thừa ( 10 mét tả hữu ), từ toàn bộ thô tráng lại cứng rắn hòe mộc chế tạo mà thành.

Toàn bộ hòe mộc hai bên, cột lấy có thể đẩy kéo dùng sức trường côn, công thành đoan còn bao có thật dày sắt lá.

Công thành chùy treo ở một thật lớn mộc trên xe, nhưng trước sau lắc lư, dùng để va chạm cửa thành.



Đỉnh chóp dùng tấm ván gỗ đỉnh cao, tấm ván gỗ thượng còn mông có thật dày da trâu, phòng ngừa bị bậc lửa.

Trừ bỏ công thành chùy bên ngoài, còn có sáu chiếc hào kiều.

Xem tên đoán nghĩa, hào kiều chính là dùng để đặt tại thành hào thượng cầu gỗ, hào dưới cầu có bốn con bánh xe, trước đại sau tiểu, đem hào kiều đẩy vào thành hào sau, phía trước cao lớn hai cái bánh xe giống như trụ cầu, cùng mặt sau tiểu luân vừa lúc tề bình, chỉnh thể giống như nhịp cầu giống nhau.

Trừ bỏ hào kiều ở ngoài, còn có bốn giá công thành giếng lan.

Giếng lan cao lớn, chừng gần bốn trượng cao, trên cùng có to rộng ngôi cao, nhưng cất chứa mười dư danh cung tiễn thủ ở ngôi cao thượng tiến hành xạ kích.

Bốn trượng cao giếng lan, đã cao hơn tường thành một tiết, có thể đối tường thành tiến hành áp chế.


Trừ bỏ giếng lan ở ngoài, còn có mười dư chiếc mộc màn, mộc màn chính là trang có tấm ván gỗ công thành máy móc.

Tấm ván gỗ có thể hữu hiệu ngăn cản trên tường thành cung tiễn xạ kích, yểm hộ mộc màn mặt sau binh lính đẩy mạnh.

Trừ cái này ra, còn có mấy chục giá cột chắc thang mây, năm sáu giá đang ở lắp ráp xe ném đá chờ khí giới.

Xuất hiện này đó công thành khí giới, thực sự dọa mọi người nhảy dựng.

Ở U Châu hoặc là Ký Châu là lúc, công thành chiến đa dụng chút thang mây, thằng câu, đâm xe chờ vật, khi nào gặp được quá chủng loại nhiều như vậy công thành máy móc a.

Không đợi mọi người từ kinh ngạc trung phản ứng lại đây, các loại công thành máy móc đã từ quận binh ôm lấy lại gần đi lên.

Vương lăng, Trương Hợp, Từ Hoảng đám người vội vàng tiếp đón trên tường thành cung tiễn thủ tiến hành xạ kích.

Vô số mũi tên hướng tới xe đẩy quận binh mà đi.

Nhưng mà, đa số mũi tên bị mộc màn hoặc là máy móc ngăn cản, chỉ có số ít mũi tên bắn trúng quận binh.

Quận binh trên người trát giáp đủ, này một vòng cung tiễn xạ kích, chỉ có mấy chục người trung mũi tên, ngã xuống đất giả cũng bất quá mười hơn người.

Vương lăng đám người nóng nảy, thúc giục trên tường thành cung tiễn thủ tiếp tục xạ kích.

Từng vòng mưa tên trút xuống mà xuống, tạo thành sát thương lại thiếu đáng thương, chỉ có trên dưới một trăm người bị bắn đảo.


Mà Tây Lương quân công thành máy móc, đã tới rồi trước mắt.

Đầu tiên là hào kiều, bị mười mấy tên quận binh đẩy vào thành hào.

Ngay sau đó hơn một ngàn quận binh nâng thang mây liền vọt đi lên.

Trừ bỏ thường quy thang mây, Tây Lương quân còn đẩy tới ba tòa thang mây xe, cái loại này thang mây xe cao lớn, dựa vào thành hào ở ngoài, liền có thể đem gấp thang mây đáp ở trên tường thành.

Thang mây thượng có đảo câu, câu trụ tường thành sau, liền thập phần củng cố.

Ngàn dư danh quận binh theo thang mây không ngừng hướng tường thành leo lên mà đến.

Nơi xa, giếng lan ngừng ở khoảng cách tường thành ba bốn mươi bước địa phương.

Giếng lan phía trên chắn bản mở ra, mỗi tòa giếng lan thượng đều có mười dư danh tinh nhuệ cung tiễn thủ, đối với tường thành bắt đầu áp chế xạ kích.

Bên kia, công thành đâm xe đã bị đẩy đến cửa thành trước, ba bốn mươi cái quận binh cùng nhau dùng sức, công thành chùy bị cao cao kéo, sau đó mọi người dùng sức, công thành chùy liền đâm hướng cửa thành.

Một tiếng vang lớn truyền đến, dày nặng cửa thành thượng, liền bị đâm ra một cái thật sâu ao hãm.

Trên tường thành, trừ bỏ còn ở xạ kích mấy trăm danh cung tiễn thủ ở ngoài, còn lại binh lính, bắt đầu phá hư Tây Lương quân thang mây, đâm xe chờ vật.

Đối phó thang mây, giống nhau chính là đao chém rìu băm.


Bất quá, Tây Lương quân giếng lan thượng cung tiễn thủ, cùng với dưới thành mộc màn mặt sau cung tiễn thủ, cũng sẽ không làm thành thượng binh lính nhẹ nhàng phá hư thang mây.

Dày đặc mưa tên bắn về phía đầu tường, vô số thủ thành quân tốt bị vô tình bắn chết.

Còn hảo, thành thượng có Trương Hợp, Từ Hoảng hai viên đại tướng.

Này hai người ở vài tên thuẫn binh dưới sự bảo vệ, đối với thang mây một trận phách chém, liên tục phá hư bảy tám giá.

Đặc biệt là Từ Hoảng, chuôi này quán rìu đá, băm thang mây quả thực dễ như trở bàn tay.

Không đợi này hai người xử lý xong thang mây, vương lăng vội vàng hô:


“Cửa thành ··· cửa thành bị đâm ra cái cái khe, nếu không thể phá hư công thành chùy, cửa thành thực mau liền bị công phá!”

Từ Hoảng, Trương Hợp cả kinh, vội vàng triều cửa thành chỗ chạy đến.

Kia đâm xe còn ở từng cái va chạm cửa thành, bởi vì đâm xe thượng tấm ván gỗ mông có da trâu, phóng hỏa du cũng điểm không đâm xe, mũi tên liền càng vô pháp xuyên thấu thật dày tấm ván gỗ.

Hai người sốt ruột, nâng chút cự thạch, nện ở đâm xe thượng.

Nhưng đâm xe thượng tấm ván gỗ thật sự quá dày, mấy cái cự thạch đi xuống, cũng không có thể đem đâm xe tạp phá.

Trên tường thành chuẩn bị cự thạch, lớn nhất cũng liền trên dưới một trăm cân, đã bị hai người toàn bộ ném xuống.

Thấy vẫn là không thể món lòng đâm xe, Trương Hợp cùng Từ Hoảng cũng không có biện pháp.

Điển Vi thấy thế, nhanh chóng chạy xuống tường thành.

Mọi người không biết Điển Vi vì sao hạ thành.

Không bao lâu, chỉ nghe ‘ hắc nha ’ một tiếng, mọi người theo tiếng nhìn lại, chỉ thấy Điển Vi thế nhưng khiêng lên dưới thành một tòa là sư tử, hướng tới thành thượng đi tới.

Kia chính là toàn bộ cục đá tạc khắc mà thành sư tử bằng đá, ước chừng một người cao, trọng lượng chừng hơn một ngàn cân.

Hơn một ngàn cân sư tử bằng đá, yêu cầu ít nhất mười lăm sáu một nhân tài có thể nâng lên.

Hiện tại, thế nhưng bị Điển Vi một người liền khiêng lên, lại còn có bị Điển Vi khiêng thượng tường thành!

Ở mọi người trợn tròn trong ánh mắt, Điển Vi đem sư tử bằng đá khiêng đến tường thành biên, nhắm ngay đâm xe, lại là một tiếng ‘ hắc nha ’, Điển Vi liền đem sư tử bằng đá ném đi xuống.