Scott nghe Rimbaud miêu tả, vì nó việc này thuận lợi cảm thấy cao hứng.
Rimbaud dựa theo Scott theo như lời đi đến Hẻm Knockturn, bắt lấy một cái Borgin Burkes trong cửa hàng không có khách nhân thời cơ, rơi vào thương lượng cửa điếm.
Tại Borgin Burkes cũng không có hướng nó nhìn sang thời điểm, hắn dùng móng vuốt mở ra cái kia diêm hộp, sau đó bay đến cửa hàng đối diện trên nóc nhà.
Cũng không lâu lắm, hắn liền thấy được Borgin Burkes té trên mặt đất.
Đương nhiên, vị này Burkes tiên sinh trước tiên liền lên tiếng kêu cứu, đáng tiếc hắn lại vô pháp cao giọng la lên.
Về sau hắn lại muốn từ trong cửa hàng leo ra, chỉ là leo không bao xa, hắn liền triệt để mất đi năng lực hành động.
Scott lần này chuẩn bị độc tố quá mức chân lượng, để cho hắn tại cực trong thời gian ngắn ở giữa hạ độc chết đi, thậm chí không kịp áp dụng bất kỳ tự cứu biện pháp.
"Lúc ấy không có ai chú ý tới một màn kia."
Rimbaud đối với Scott nói.
"Hẻm Knockturn mọi người không dám chọc Burkes tiên sinh, bọn họ thậm chí sẽ không hướng hắn trong cửa hàng nhìn lên một cái. Tại hắn gặp chuyện không may, rất dài một đoạn thời gian đều không có người phát hiện chuyện này."
"Làm tốt lắm, bằng hữu của ta." Scott sờ sờ Rimbaud vũ dực, "Ngươi thật đúng là giúp ta đại ân."
Rimbaud đắc ý ngẩng đầu lên, "Ha ha ha... Scott, nếu là không có ta, ngươi nên làm thế nào mới tốt?"
"Đương nhiên."
Scott lại không để lại dấu vết tán dương nó một hồi lâu.
Thẳng khoe khoang Rimbaud mở cờ trong bụng.
Về sau nó lại chủ động quan tâm lên Scott để cho hắn giết chết Borgin Burkes mục đích.
"Như vậy đều có thể mà, Scott." Nó nhìn thấy Scott hỏi hắn, "Nếu Burkes còn có khác Vu sư đồng lõa, như cũ không buông bỏ cướp đoạt của ngươi đồ thế nào?"
Scott suy nghĩ một chút, đối với hắn nói: "Chuyện này tính khả năng rất nhỏ, Burkes là một tham lam gia hỏa, ta đoán hắn sẽ không muốn cùng người khác chia xẻ Reis địa đồ bí mật."
Scott rất khẳng định, liền ngay cả ăn trộm Fletcher cũng không biết ủy thác bên trong kia bức bản đồ đến cùng là lai lịch gì.
Rimbaud gật gật đầu.
"Đương nhiên." Scott còn nói, "Ngươi vì bảo hiểm để... Lưu lại vài con quạ đen cũng tại nơi này tiếp tục đối với Hẻm Knockturn bảo trì giám thị, thật là cử chỉ sáng suốt."
Rimbaud lại kiêu ngạo ngẩng đầu lên.
Scott cũng biết hiện giờ tình huống vẫn xưng không hơn vô tư.
Nghĩ phải lấy được Reis địa đồ Borgin Burkes tuy đã bị hạ độc chết, nhưng chuyện này còn có hai cái nghi vấn.
Thứ nhất chính là Rimbaud theo như lời, hắn không biết Borgin Burkes có hay không biết được nội tình đồng bạn.
Vấn đề này chỉ có thể qua tiếp sau quan sát cùng giám thị tới tuyển chọn.
Thứ hai là cùng tiểu lò sưởi trong tường xây dựng "Lan" có quan hệ.
Scott có thể khẳng định Borgin Burkes hành vi là tư nhân hành vi, cũng không phải Medea bày mưu đặt kế.
Nhưng với tư cách là "Lan" chủ nhân Medea, đến cùng có biết không hiểu "Lan" bên trong phát sinh hết thảy?
Vấn đề này Scott cũng không có cách nào xác nhận.
Nhưng nếu như Medea không có xuất hiện, cũng không có thông qua tiểu lò sưởi trong tường tìm hắn nói chuyện, như vậy Scott cũng chỉ có thể khi nàng không biết chuyện này.
Scott lắc đầu, tạm thời vứt bỏ ý khác.
Bởi vì trước mắt hắn còn có một cái người cần phải xử lý.
Cưỡi chổi bay cây chổi từ tán cây bay đến mặt đất, Scott đi đến một cái khác khỏa cao su rễ cây bộ, ăn trộm Fletcher trước người.
Hắn tròng mắt nhìn xem nằm trên mặt đất Fletcher.
Bởi vì hai ngày không có ăn uống gì uống nước, Fletcher bộ dáng đã hết sức yếu ớt.
Ánh mắt hắn như trước bị mặt che, trong miệng như trước đút lấy Bố, nhưng lúc này môi hắn đã khô nứt, liền rầm rì thanh âm cũng không thể phát ra.
Scott rút ra ma trượng nhắm ngay Fletcher đầu.
Thật lâu, hắn lại thu hồi ma trượng.
"Tuy ta có thể cho ngươi một cái quên đi chú ngữ sau đó thả ngươi, nhưng ký ức có thể bị ma chú cưỡng chế quên đi, cũng liền có khả năng sẽ ở ngày nào đó khôi phục..."
Hắn nhẹ nói, giống như lẩm bẩm.
Nhưng Fletcher hay là nghe rõ ràng hắn.
"Ô... Ô ô ô ô..."
Vị này ăn trộm tiên sinh không biết chỗ nào tới khí lực, đột nhiên bắt đầu kịch liệt giằng co.
Scott như trước tại phối hợp nói: "Lần này có thể thuận lợi giải quyết xong Borgin Burkes, còn nhiều hơn thiệt thòi ma ma thời gian rất lâu không có cùng cậu liên hệ, không có ai biết ta cùng Hill gia quan hệ."
Hắn ngừng ngừng, còn nói: "Xuất phát từ Vu sư đối mặt Muggle ngạo mạn, ngươi cùng Burkes tiên sinh đều không có hảo hảo điều tra Hill gia, bằng không thì các ngươi rất dễ dàng liền có thể phát hiện ta tồn tại."
"Nếu là như vậy... Ta nhất định sẽ bị đánh một trở tay không kịp." Scott như trước đang nói chính mình.
"Xuất phát từ ổn thỏa, cẩn thận để...." Hắn đối với Fletcher nói, "Ăn trộm Fletcher tiên sinh, còn là thỉnh ngươi vĩnh viễn im lặng a."
Fletcher trong cổ phát ra từng tiếng gào thét, hắn như một mảnh to mọng côn trùng đồng dạng trên mặt đất giãy dụa, buộc chặt lấy hắn khóa sắt loảng xoảng lang rung động.
"Engorgio!"
Scott thi chú ngữ để cho Rimbaud trở nên to lớn.
"Mang đi hắn a, tựa như ngươi nói." Hắn xoay người, "Đàn sói cũng tốt, cự quái bộ lạc cũng tốt, tóm lại..."
"Ta biết, kết quả là lại muốn áp dụng ta biện pháp nha."
Rimbaud nói giỡn một câu, một cặp móng một mực nắm chặt khóa sắt, mang theo Fletcher mập mạp thân thể phi hướng lên bầu trời.
Fletcher trong cổ phát ra một hồi thét lên thanh âm.
Scott không có đi nhìn.
Hắn biết rõ chính mình tính cách, muốn tại ma pháp trên đường đi xuống đảm nhiệm hay không đảm nhiệm chức vụ nhất định sẽ giết người.
Nhưng trên nguyên tắc hắn hội tận lực không tự tay giết người, nhất là dùng ma pháp giết người.
Chỉ có như vậy, hắn có thể khống chế được chính mình ma lực bảo trì nguyên lai trạng thái, không bị người cảm giác xuất giết người mới sẽ mang đến biến hóa.
Nghiêm chỉnh mà nói, hắn hành vi chính là tại lợi dụng sơ hở.
Rimbaud rất nhanh trở về.
"Hắn chết sao?" Scott hỏi.
"Đã chết." Rimbaud không có Scott nhiều như vậy ý nghĩ, trực tiếp nói cho hắn biết, "Ta đem hắn ném cho đàn sói."
Scott từ Moke trong túi da móc ra Fletcher ma trượng.
"Chờ chút nữa phiền toái ngươi lại đi một chuyến." Hắn đối với Rimbaud nói, "Đem hắn ma trượng ném tới hắn chết đi địa phương, sẽ đem cái kia khóa sắt ném tới khác địa phương."
Rimbaud đáp ứng.
Scott cưỡi chổi bay cây chổi trở lại nhà gỗ, bắt đầu đọc kia phần " dự ngôn gia nhật báo ".
Sirius Black nhiệt độ như trước không có tiêu tán.
Các phóng viên tại theo dõi đưa tin hắn, tựa hồ muốn thông qua vị này nam vu cuộc sống mới tới ca tụng ma pháp bộ vĩ đại.
Blackburn người tựa hồ đã phiền không thắng phiền, trong tấm ảnh hắn nhìn lên bất cứ lúc nào cũng là hội bạo khởi ẩu đả phóng viên.
Scott tùy ý xem mấy chương toàn phương vị đưa tin Black cùng Pettigrew tin tức, cuối cùng bị một chương không tại trang đầu tin tức hấp dẫn ánh mắt.
" Jack Yaxley, Yaxley gia tộc nam vu đạt được toàn bộ anh Vu sư quyết đấu giải thi đấu quán quân! "
Quyết đấu quán quân?
Scott vội vàng nhìn này chương đưa tin tình hình cụ thể và tỉ mỉ.
Hắn cảm thấy này chương đưa tin dụng ý hiển nhiên rất có ý tứ.
Hiện giờ, toàn bộ anh Vu sư quyết đấu giải thi đấu quán quân hàm kim lượng đã mỗi năm hạ thấp, nhưng nói ra cũng là một cái tên tuổi.
Xin lỗi, hôm nay hảo khốn, một bên ngủ gà ngủ gật một bên đổi mới, mã hai chương.
Ngày mai hội canh bốn bổ sung.