Harland lĩnh chủ

Chương 26 tao ngộ chiến




Chương 26 tao ngộ chiến

Tháng sáu 24 ngày, ha đăng nam tước phái người truyền đến quân lệnh. Yêu cầu thứ sáu trung đội xuyên qua hẻm núi thông đạo, cùng Phổ Lạp Thác Tư lâu đài quân coi giữ, nam tước kỵ binh đoàn cùng nhau, đánh bại thú nhân quan chỉ huy cương đức tốn bộ, nhất cử đặt Phổ Lạp Thác Tư phương hướng thắng cục.

Đi cùng nam tước lính liên lạc không sai biệt lắm thời gian phản hồi, còn có hơn ba mươi danh thương binh. Gần nhất một tháng, thứ sáu trung đội quá thực nhàn nhã, ha đăng nam tước, Marvin trung giáo mang theo kỵ binh, lại tham gia vài lần chiến đấu.

Ngoại tuyến kỵ binh cùng thú nhân lang kỵ binh đại đội lẫn nhau có thắng bại, thương vong đã tương đối nghiêm trọng nghiêm trọng. Ngay cả nam tước dưới trướng sức chiến đấu cường đại kỵ sĩ lão gia, cũng bỏ mình ba người. Chức nghiệp giả tử thương càng thêm nghiêm trọng, thêm lên bỏ mình mười hơn người. Ma thú chiến mã tổn thất mười chín thất.

Liên tục bên ngoài tuyến tác chiến hai tháng, ha đăng nam tước dưới trướng ma thú kỵ binh sắp đạt tới cực hạn, chuẩn bị phản hồi phía sau nghỉ ngơi chỉnh đốn.

Nam tước tuy rằng đã rời khỏi thời hạn nghĩa vụ quân sự, như cũ bị quốc vương nhâm mệnh vì Phổ Lạp Thác Tư chiến tuyến tối cao quan chỉ huy, ngay cả Marvin trung giáo, cũng muốn nghe từ hắn chỉ huy.

Nam tước truyền đến mệnh lệnh, thứ sáu trung đội lập tức hành động lên.

Tham chiến hơn hai tháng, ha đăng lâu đài trung tụ tập vượt qua 300 danh thương binh. Này đó thương binh có đến từ thứ sáu trung đội, có đến từ thứ tám đại đội, còn có đến từ ha đăng nam tước kỵ sĩ đoàn, còn có đến từ Marvin trung giáo dưới trướng trinh sát binh.

Lúc đầu tham chiến thương binh trên cơ bản đã khôi phục, những người này chủ yếu đến từ thứ tám đại đội. Đều là cùng cái đại đội binh lính, rất phối hợp thứ sáu trung đội chỉnh biên, thương binh biên thành một cái tạm biên trung đội, đi theo thứ sáu trung đội cùng nhau hành động.

Lý Sát bị nhâm mệnh vì tạm biên trung đội trung đội trưởng.

Tạm biên trung đội bên trong cũng có không ít nguyên thứ sáu trung đội binh lính. Có này đó người quen hỗ trợ, tuy là lần đầu độc lập chỉ huy một cái trung đội, Lý Sát cũng thực mau thích ứng xuống dưới.

Hai cái trung đội rời đi ha đăng lâu đài, tiến vào hẻm núi thông đạo đi rồi một nửa lộ trình, chỉ thấy Ron hoảng loạn cưỡi Thiết Giác Mã chạy tới.

Bắt được kế tiếp hô hấp pháp lúc sau, Ron ở bốn ngày trước thuận lợi trở thành chức nghiệp giả.

Đáng tiếc trong lúc chiến tranh thông tin không có phương tiện, còn không có có thể đăng báo đến đại đội bộ, tăng lên quân hàm, tấn chức chức quan.

Hiện tại Cuồng Sư quân đoàn nghiêm trọng khuyết thiếu quan quân, đại đội bộ sẽ không làm chức nghiệp giả đảm đương cơ sở binh lính, phỏng chừng chờ một đoạn thời gian Ron liền sẽ điều nhiệm mặt khác trung đội, đảm nhiệm quan quân, bổ sung chiến tổn hại.



Hiện tại Ron tạm thời chỉ huy hai cái tiểu đội trinh sát binh.

“Hẻm núi nhập khẩu xuất hiện thú nhân quân đội, xem cờ xí là duy khắc lâu đài Ngõa Nhĩ Đức đại đội binh lính.”

Nghe được Ron mang đến tình báo, Địch Á Lạp đem chủ yếu quan quân triệu tập lên, trấn định nói: “Ngõa Nhĩ Đức đại đội chỉ dư lại ba cái trung đội thú nhân, chúng nó rời đi duy khắc lâu đài, hẳn là thu được cương đức tốn mệnh lệnh.

Nhìn dáng vẻ cương đức tốn đã cảm giác được nguy hiểm, từ bỏ phá được Phổ Lạp Thác Tư phòng tuyến, chuẩn bị đem bộ đội tập trung ở bên nhau, làm lui lại tính toán.”

“Ron, các ngươi điều tra thời điểm có hay không kinh động thú nhân?”


“Lý Sát trung đội trưởng, chúng ta chấp hành lần này điều tra nhiệm vụ thời điểm, không có bắt giết thú nhân binh lính. Ta xa xa thấy thú nhân cờ xí, tính ra một chút thú nhân quân đội quy mô, lập tức phản hồi tới báo tin.

Nếu thú nhân điều tra binh có kinh nghiệm nói, phỏng chừng sẽ phát hiện chúng ta lưu lại vó ngựa ấn.”

“Lý Sát ngươi mang tạm biên trung đội ở hẻm núi hai sườn phục kích, ta dẫn dắt thứ sáu trung đội ở hẻm núi trong thông đạo gian hạ trại, chính diện ngăn cản địch nhân. Ron chỉ huy điều tra kỵ binh đảm đương dự bị đội, tùy thời chuẩn bị đầu nhập chiến đấu.”

Lý Sát mang theo tạm biên trung đội bò lên trên con đường hai bên vách núi, Địch Á Lạp chỉ huy binh lính xây dựng doanh trại bộ đội.

Chuẩn bị công tác vừa mới làm tốt, cầm đầu trong thú nhân đội liền thẳng ngơ ngác khởi xướng xung phong.

Lý Sát dò ra thân mình quan sát, phát hiện xung phong thú nhân, tuyệt đại đa số là lợn rừng người. Lợn rừng người cái này chủng quần, tuy rằng da dày thịt béo lực phòng ngự rất mạnh, lại không thế nào thông minh.

Làm lợn rừng nhân vi chủ trung đội đảm đương tiên phong, thực dễ dàng rơi vào địch nhân bẫy rập.

Nhưng là hiện tại Ngõa Nhĩ Đức đại đội đã vô binh nhưng dùng, lợn rừng người trung đội thương vong nhỏ nhất, lính nhất phong phú, đại đội trưởng Ngõa Nhĩ Đức hiện tại chỉ có thể dựa vào chúng nó.

Cái này trung đội tuy rằng bổ sung một bộ phận cẩu đầu nhân, nhưng là cường đại lợn rừng người dũng sĩ khăn khăn lâm đức, căn bản không nghe mềm yếu cẩu đầu nhân ý kiến.


Phát hiện địch nhân doanh trại bộ đội, không màng cẩu đầu nhân ngăn trở, lập tức chỉ huy binh lính hướng doanh trại bộ đội vọt mạnh.

“Đệ nhất tổ cung tiễn thủ chuẩn bị, phóng”

Giọng nói rơi xuống đất, hơn trăm cái mũi tên mãnh liệt bay đi ra ngoài. Xông vào trước nhất phương vài tên lợn rừng người, nháy mắt bị bắn thành con nhím.

Lý Sát dưới trướng tạm biên trung đội, tuy rằng không có trang bị phụ ma cung tiễn, tuyệt đại đa số đều là lão binh. Rất nhiều người tài bắn cung rất có tiêu chuẩn, vòng thứ nhất mưa tên, liền sát thương bảy tám cái lợn rừng người.

“Đệ nhị tổ cung tiễn thủ chuẩn bị, phóng”

“Đệ tam tổ cung tiễn thủ chuẩn bị, phóng”

Cơ sở quan quân chỉ huy đâu vào đấy, không ngừng mà thả ra đầy trời mưa tên, giết chóc thú nhân binh lính.

Tiến vào tầm bắn sau ngắn ngủn trăm mét, lợn rừng người liền ném xuống hơn ba mươi cổ thi thể. Thương vong tuy rằng thảm trọng, như cũ vô pháp ngăn cản lợn rừng người xung phong thế.

Cái này chủng quần tuy rằng vụng về, ý chí lại rất cường đại, có thể thừa nhận cực đại mà thương vong. Lợn rừng người thương vong thảm trọng, làm thú nhân quan chỉ huy Ngõa Nhĩ Đức nhìn không được.

Làm lợn rừng người trước mặt phong, cơ hồ tương đương tặng người đầu, liền địch nhân đều không gặp, liền tổn thất mấy chục danh sĩ binh.


Vốn dĩ Ngõa Nhĩ Đức đại đội dư lại binh lính đã không nhiều lắm, ở như vậy đưa đi xuống, một hai phải toàn quân bị diệt không thể.

Nhưng là tình huống hiện tại, lợn rừng người trung đội đồng dạng không thể triệt hạ tới.

Nếu lui lại, còn gặp mặt lâm cung tiễn thủ liên tục sát thương.

Rơi vào đường cùng, Ngõa Nhĩ Đức chỉ có thể đem đệ nhị thê đội một cái nửa trung đội thú nhân đầu nhập tiến công. Đệ tam thê đội nửa cái trung đội thú nhân, còn áp giải mấy ngàn danh tù binh, khoảng cách chiến trường ba mươi dặm xa, căn bản không có khả năng đầu nhập đến trong chiến đấu.


Lợn rừng người hung mãnh mà nhảy vào doanh trại bộ đội, Địch Á Lạp bình tĩnh chỉ huy thứ sáu trung đội binh lính, lấy bốn người vì một tổ, ném mạnh đầu mâu săn giết lợn rừng người.

Lý Sát mang theo tạm biên trung đội binh lính, không ngừng mà ở con đường hai sườn trên vách núi phóng ra mũi tên, đả kích áp chế thú nhân đệ nhị thê đội, giảm bớt doanh trại bộ đội áp lực.

Hắn tay cầm phụ ma cung tiễn trên cao nhìn xuống, không ngừng mà nhắm chuẩn thú nhân chức nghiệp giả quan quân, ngắn ngủn vài phút, thế nhưng trước sau lấy được bốn cái chiến quả.

Bao gồm một cái nhất giai cẩu đầu nhân, một cái nhị giai dương thân người, một cái nhất giai lợn rừng người, một cái tam giai Xà Thân nhân.

Thuộc tính giao diện thượng không ngừng mà truyền đến nhắc nhở thanh âm, trong chốc lát công phu Lý Sát đã gia tăng rồi 4000 điểm kinh nghiệm, bắc cảnh quân đoàn thuật đấu vật, thuật cưỡi ngựa kỹ năng đều có thể tiến giai.

Chỗ sâu trong chiến tranh trạng thái, chính mình ăn bữa hôm lo bữa mai, tích lũy kinh nghiệm không có bất luận cái gì tác dụng.

Ở tùy thời đều gặp phải tử vong hoàn cảnh trung, năng lực chiến đấu tăng cường một ít, sinh tồn năng lực liền sẽ tăng cường một ít.

Thấy giết chóc kinh nghiệm đã có thể tăng lên kỹ năng, Lý Sát lập tức cấp thuật cưỡi ngựa gia tăng rồi 3500 điểm kinh nghiệm, đem thuật cưỡi ngựa cấp bậc tăng lên tới tứ giai.

( tấu chương xong )