Dưới Bóng Cây Sồi - Kim Sooji

Chương 258




Max nhận nó bằng đôi tay của mình, nó là một chiếc máy sưởi tay nhỏ được làm bằng đá mana lửa. Alex vừa xoa sống mũi vừa ngại ngùng nói.

“Cô không nghĩ đến việc quay lại đây, phải không? Đó là một món quà chia tay."

“… Cảm ơn, Alex.”

Max lúng túng nói. Đó là thời điểm cô nhận ra rằng cô phải nói lời từ biệt với những người bạn của cô ở đó. Max ngước nhìn cô ấy, cặp song sinh lần lượt vỗ vào vai Max khi cô đang đứng đó.

"Mạnh giỏi nhé. Giữ gìn sức khoẻ. Nếu có cơ hội, hãy gửi thư cho chúng tôi.”

“Tôi chắc chắn sẽ giữ liên lạc. Mọi người hãy giữ… sức khỏe. Cảm ơn vì tất cả mọi thứ.”

"Cô cảm thấy biết ơn là đủ tốt rồi."

Cặp song sinh ngạo mạn và đi càu nhàu chị gái của họ. Trong khi đó, Max chia tay cô với những thực tập sinh khác đã đến tiễn cô. Một lúc sau, các toa bắt đầu chuyển động nối tiếp nhau. Max nghiêng người ra khỏi cửa sổ và nhìn chằm chằm vào khu vườn được chăm sóc tốt, khoảng sân rộng rãi với những thiết bị kỳ lạ, và những ngọn tháp khổng lồ sừng sững trong màn sương mờ ảo. Mặc dù cô nghĩ rằng cô sẽ cảm thấy nhẹ nhõm khi rời đi, nhưng không ngờ cô lại cảm thấy cô đơn và có một sự trống trải trong lòng. Cô đã tự áp đặt mình rằng không nên có tình cảm với hòn đảo vì cảm giác tội lỗi đối với Riftan, nhưng cuối cùng, không thể phủ nhận, cô đã trở nên thích nơi này.


Max thì thầm một cách cay đắng khi cô nhìn những tòa tháp dần mờ đi khi chúng đi xa dần. “…Cảm ơn vì quãng thời gian vừa qua.”

***

Cuộc hành trình trên biển của họ diễn ra suôn sẻ. Dù ngày đầu sóng đánh mạnh khiến cô say sóng nhưng đến chiều tối thì biển lặng dần. Max ra ngoài boong tàu để ngắm nhìn bầu trời đầy sương mù và biển đen phủ đầy bọt trắng, sau đó dành thời gian đọc sách ma thuật trong cabin của mình. Đây là lần đầu tiên cô cảm thấy có một giây phút nhàn nhã kể từ khi đến Tháp Thế giới, nhưng cô không cảm thấy thoải mái và cũng không hài lòng. Khi con tàu của họ tiến về phía trước, cô cảm thấy sự lo lắng đang tích tụ trong mình. Đúng vậy, cô sẽ làm bất cứ điều gì có thể để đoàn tụ với Riftan, nhưng khi khoảnh khắc đó đến gần, ý định bỏ chạy đã ám ảnh cô ấy.

Cuộc trò chuyện họ có một ngày trước khi cô rời khỏi Anatol đã hiện lên trong tâm trí cô. Cô nhận ra rằng Riftan đã bộc lộ một điểm yếu mà anh luôn giấu kín để có thể giữ lấy cô. Tuy nhiên, những gì cô làm là quay lưng lại với anh và rời khỏi phòng, Riftan đã không đến tiễn cô vào ngày cô rời đi. Mỗi khi nghĩ đến ngày đó, trái tim cô như muốn vỡ ra. Biểu cảm của Riftan, ánh sáng trong mắt anh, giọng nói của anh, mọi thứ đều sống động như thể cô đã nhìn thấy anh ngày trước. Mỗi lần như vậy cô đều nghĩ rằng anh sẽ không bao giờ tha thứ cho cô, nỗi sợ hãi đã ăn sâu vào cô, nhưng mặt khác, cô cũng tức giận vì anh không hiểu rằng cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc rời đi.

"Ngoài trời có vẻ đang trở nên nhiều mây hơn."

Max, người đang chìm trong suy nghĩ, đã bị giọng điệu u ám của Annette làm giật mình. Cô gái ngồi trên giường với vẻ mặt tái xanh thở dài thườn thượt rồi nhìn ra biển qua ô cửa tròn.

“Tôi nghĩ tuyết sẽ rơi sớm thôi. Cái mùa nghỉ ngơi này thực sự kỳ lạ. Chúng ta đang ở giữa vùng biển phía nam, chưa đến lúc nhiệt độ xuống thấp như thế này, lại còn mưa tuyết nữa…”

"Liệu những con sóng có trở nên dữ dội hơn không?" Max hỏi khi cô nhìn ra bầu trời đầy mây xám xịt.


Annette cau mày như thể chỉ nghĩ đến điều đó thôi đã khiến cô rùng mình. “Tôi thực sự hy vọng là không. Nếu con tàu chết tiệt này rung chuyển nhiều như ngày đầu tiên, tôi thà nhảy xuống biển và bơi còn hơn.”

Cô đặt bát cháo ăn dở xuống bên cạnh rồi ngồi phịch xuống giường. Có lẽ vì tổ tiên của họ là những người chủ yếu sống trong những đường hầm xuyên núi nên Annette và Armin khó có thể quen với cuộc sống trên một con tàu. Thật không may, lời cầu nguyện tuyệt vọng của Annete đã không thành sự thật. Từ tối hôm đó, sóng dữ dội hơn và con tàu bắt đầu rung lắc dữ dội. Annette nằm trên giường và nôn thốc nôn tháo trong khi con mèo của Max chui vào gầm giường và không chịu ra ngoài trong một thời gian dài. Thời tiết xấu kéo dài trong vài ngày. Cho dù biển lặng đi trong chốc lát, nó cũng sẽ lại trở nên hỗn loạn. Những cơn gió cũng mạnh dần lên từng ngày. Ngay cả Max, người đã quen với việc ở trên tàu, cũng cảm thấy say sóng. Khi cơn chóng mặt ngày càng trầm trọng, cô từ bỏ việc đọc sách và cuộn mình trên giường, cầu mong cho biển lặng. May mắn thay, những cơn sóng gió trên biển dường như là một điều may mắn cho cánh buồm. Sáng sớm hôm sau, một thủy thủ gõ cửa và thốt lên với giọng vui vẻ.

“Chúng ta dự kiến ​​sẽ đến Cảng Anatolium vào khoảng giữa trưa. Mọi người hãy chuẩn bị xuống tàu đi."

"Đ-đến rồi sao?"

Max, người đang đứng dậy khỏi giường, dụi mắt khi cô thức giấc. Với vẻ mặt ngạc nhiên của mình, người thủy thủ sau đó nói một cách vui vẻ.

“Nhờ những cơn gió mạnh đó mà con tàu đến sớm hơn dự kiến ​​một tuần. Đó là một kỷ lục cho một chuyến đi như thế này. Có vẻ như Chúa đã phù hộ cho các phù thủy rồi.”

Annette, người đang nằm trên giường trông yếu ớt và phờ phạc, rên lên như thể cô ấy đang phản đối lời nói của người thủy thủ. Max cười và đưa một đồng xu nhỏ cho người thủy thủ.


“Xin thứ lỗi nhưng anh có thể giúp chuyển hành lý của chúng tôi lên boong tàu được không?”

"Tất nhiên rồi."

Cậu bé rạng rỡ trả lời và đi ra ngoài với đống hành lý chất đống ở góc phòng. Max sau đó nhúng một chiếc khăn sạch với nước từ ấm đun nước và lau mặt. Sau đó, cô thay bộ váy sạch sẽ nhất, lấy trong túi ra một ít dầu thơm, thoa một lớp mỏng lên mái tóc khô rồi chải cho đến khi tóc bóng.

Annnette, người đang thay quần áo sau khi vất vả rời khỏi giường, tặc lưỡi khi nhìn thấy Max.

“Cô định đi đến chỗ sang trọng nào sao? Tại sao cô lại ăn diện như vậy?”

“… Đó là bởi vì đã lâu rồi tôi không thấy thoải mái như thế này.”

Max đỏ mặt khi trả lời một cách cục cằn và tết tóc gọn gàng. Annette đeo một chiếc thắt lưng quanh eo với đủ loại công cụ ma thuật lủng lẳng quanh eo, sau đó cô mặc hai lớp áo choàng. Như thể vẫn chưa đủ, cô đội thêm mũ len, đi ủng lông và đeo găng tay. Max mặc ít hơn cô ấy, kéo chiếc tất dày nhất ra và mặc một chiếc áo khoác lông cừu. Nhiệt độ đã giảm mạnh trong vài ngày qua và cô có thể thở ra khói mỗi khi họ nói chuyện ngay cả khi đang ở trong nhà; ban đêm, cô phải cuộn tròn với con mèo của mình dưới một lớp chăn dày khi nó ngủ. Max treo một chiếc túi da nhỏ bên trong áo khoác của cô và nhét Roy vào đó, để anh có thể bám chặt vào bên cô. Annette, người đang treo những túi đồ đạc quanh thắt lưng, cau mày khi nhìn thấy cảnh này.

“Tôi không có ý tọc mạch… nhưng cô biết rằng việc đưa nó đi cùng cô là điều không thể mà, phải không?”


“T-tất nhiên! Tôi không có ý định đưa Roy đi xa như vậy với tôi. Đừng lo lắng, tôi sẽ tìm một người ở đây để chăm sóc nó."

Annette, người biết cô quan tâm đến Roy như thế nào, nhướng mày, nhưng không đề cập thêm về việc cô định giao con mèo cho ai. Chẳng bao lâu, họ leo lên boong. Mặc dù những cơn gió thổi mạnh từ mọi hướng, bầu trời không có một đám mây nào. Cô đứng trước lan can, len qua đoàn người bận rộn đang chuyển đồ. Ngoài những đường chân trời màu bạc là một bến cảng tráng lệ với hàng chục chiếc tàu đang neo đậu.

Max chớp mắt khi cảnh vật trở nên rõ ràng hơn. Khi cô rời đi, chỉ có một số tòa nhà lớn, nhà kho và bến tàu lớn ở cảng Anatolium. Có rất nhiều tàu, nhưng những con đường không được trải nhựa tốt ngoại trừ cầu cảng và không đủ chỗ ở cho người dân. Tuy nhiên, cảng Anatolium bây giờ trải dài trước mặt họ có kích thước tương đương với cảng Levan. Max nghi ngờ những gì cô đang nhìn thấy ngoài đường chân trời và tóm lấy một trong những thủy thủ đi ngang qua.

“Không phải con tàu này… lẽ ra phải cập cảng Anatolium sao?”

“Đúng vậy, thưa cô. Đó là Cảng Anatolium.”

Người thủy thủ mỉm cười đáp lại. Max quay lại nhìn bến cảng với vẻ bối rối. Khi thuyền cập bến, thủy thủ đoàn neo tàu và hạ những tấm ván dài dưới đó để làm lối đi. Cô nhìn xung quanh khi xuống tàu cùng với các phù thủy khác. Cô chưa bao giờ nghi ngờ về việc một ngày nào đó Anatol sẽ trở thành một trong những thành phố buôn bán hàng đầu của Whedon: đó là một nơi đầy tiềm năng và Riftan đã làm việc chăm chỉ hơn bất cứ ai khác để hồi sinh vùng lãnh thổ này. Nhưng mới chỉ có hai năm và ba mùa trôi qua.

"Thật đáng kinh ngạc. Tôi đã nghe nói về sự hồi sinh của Anatol nhưng tôi không ngờ nó lại tuyệt đến thế này.”

Annette, người đang đi cạnh cô, huýt sáo. Max nhìn dãy nhà bằng đá sắp xếp theo trật tự dọc theo cầu với vẻ mặt hoang mang. Các con phố chật cứng người trong những bộ trang phục kỳ lạ và những chiếc xe tải đang chờ được xếp hàng dọc các con phố. Có bao nhiêu thương gia đến vào mùa đông năm ngoái? Max nhìn những con tàu xếp hàng dài cập cảng, cô hoàn toàn choáng ngợp. Hầu hết chúng dường như là những con tàu đến từ lục địa phía nam, nhưng hiếm có những con tàu mang cờ từ Rivadon, Dristan và Alex. Hàng hóa của họ đang được chất lên một con tàu mang cờ Rakasim, và hàng hóa từ các thương nhân miền Nam và khắp bảy vương quốc đã vào cảng.

Các thương nhân ngồi quanh đống lửa trong một khu đất rộng rãi, ra sức mặc cả. Sau khi các giao dịch được thực hiện, nhân viên thu thuế theo đó thu thuế từ họ. Các phù thủy tròn mắt khi nhìn thấy số vàng khổng lồ được trao đổi. Calto, người đang quan sát cảnh tượng, đến gần những người buôn bán và hỏi liệu mình có thể mua một chiếc xe ngựa không. Một người đàn ông có vẻ là thương gia của Anatol đã sẵn lòng đưa cho họ một vài nhân công và một toa xe, sau đó họ chất tất cả những gì họ mang theo lên xe. Sau khi trưng ra một huy chương nhỏ chứng minh rằng họ là phù thủy của tháp thế giới cho người giám sát thành phố, họ rời bến tàu.