Cầu Xin Tôi Đi (Try Begging) - Libenia

Chương 64




Để nói rằng tôi yêu bạn trong khi gửi cô ấy đến cái chết... Điều đó khiến anh cảm thấy thực sự có lỗi với cô. Người phụ nữ ngu ngốc đó, người giả vờ bị bệnh để bị bắt ngay lập tức, sẽ nuốt chất độc như vị hôn phu hèn nhát của cô bảo cô làm khi cô đã hạ cánh an toàn trong tay anh ta.

Miệng hắn đắng chát.

Leon hỏi, lấy ra một điếu xì gà từ một hộp gỗ mun trên bàn.

"Và báo cáo xu hướng thành trì Winsford tuần này."

Leon gật đầu với Campbell, người đã đặt báo cáo giám sát về ngôi nhà an toàn, và tiếp tục suy nghĩ.

Để đính hôn với một người phụ nữ không đáng tin cậy...

Anh ấy có một câu chuyện nữa mà anh ấy muốn chia sẻ với người đàn ông đó.

"Haa..."

Grace dùng cổ tay lau mồ hôi trên trán. Bàn tay của anh ta phủ đầy bụi xám mà ngay cả màu sắc ban đầu của chúng cũng không thể nhìn thấy.

"Chúng ta sẽ dừng lại ở đây và làm điều đó vào buổi tối nhé?"

Cô buông các dụng cụ trong tay ra và nhặt một cây chổi và một cái chảo bụi trong khi quét những mẩu vụn và bụi màu xám tích tụ trên sàn nhà và xả nó xuống nhà vệ sinh.

Clack.

Tiếng cửa sắt được mở khóa vang lên từ bên ngoài phòng tắm.

"Sao vậy?! 2:00 vẫn còn rất xa...!"

Khi cô vội vã nhét một dụng cụ vào khe hở và dán bảng điều khiển trở lại vị trí, Grace đặt chảo bụi vào xô lau ở góc phòng tắm. Cô nghe thấy tiếng bước chân tăng tốc từ phòng tra tấn.

"Tay!"

Cô vội vã đi đến bồn rửa và bật nước. Khi cô đặt bàn tay bụi bặm của mình dưới gáo nước lạnh, Winston xuất hiện qua lối vào phòng tắm.

"Đi ra."

Ánh mắt của anh không phải trên bụi xám bị cuốn trôi mà là trên khuôn mặt của Grace.

"Ha... Tôi suýt bị bắt".

Grace rửa tay và mặt bằng xà phòng để giữ cho anh ta không ngửi thấy mùi đáng ngờ và rửa sạch bụi bẩn trên cơ thể cô trước khi rời đi.

"Đã hai giờ rồi."

Grace lầm bầm một cách hờn dỗi, biết rằng bây giờ chưa phải là hai giờ, khi cô cố gắng cởi cúc áo blouse màu xám của mình khi Winston nắm lấy tay cô và lắc đầu. Không có gì lạ khi anh đến sớm hơn thường lệ và anh đã bảo cô không được cởi quần áo.

Để đưa cô ra khỏi phòng tra tấn.

Nó sẽ là bao lâu? Mặc dù cô không biết ngày tháng, nhưng đây chắc chắn là lần đầu tiên kể từ khi cô bị bắt.

"Tôi sẽ được hộ tống sao?"

Khi anh đi qua song sắt dưới tầng hầm và bắt đầu leo lên cầu thang, tim cô đập thình thịch.

Lần cuối cùng cô cố tình nhai lưỡi và nôn ra máu, tất nhiên, nó đã bị phát hiện và cô đã bị trừng phạt nghiêm khắc mặc dù Winston chắc hẳn đã khá sốc trước vụ việc, và hình phạt yếu hơn trước.

Cứ như thể anh ta đã được thuần hóa như một người đàn ông.

Cuối cùng anh ta đã mất hứng thú và quyết định giao cô cho chỉ huy? Tuy nhiên, trái với dự đoán, cửa trước ở tầng một đã được đóng chặt. Winston tiếp tục dẫn Grace lên cầu thang.

Có phải kỳ vọng cuối cùng để cô ấy ra đi sụp đổ dễ dàng như vậy không...?

"Không. Vẫn chưa."

Cán bộ từ trụ sở chính có thể ở trong văn phòng.

Tòa nhà phụ yên tĩnh như một căn biệt thự ma ám. Không có ai trên đường lên tầng hai, bị Winston tóm lấy. Trong hành lang trống trải, chỉ có bụi bặm trôi nổi dưới ánh sáng mặt trời.

Đã bao lâu rồi kể từ khi cô cảm nhận được ánh sáng mặt trời?

Khi cô dừng lại dưới ánh nắng ấm áp, một cơ thể cao lớn chặn khoảng cách giữa cửa sổ và Grace. Cô lại một lần nữa bị mắc kẹt trong cái bóng ảm đạm của Winston. Cánh tay anh quấn quanh eo cô như những sợi dây thừng dày, và anh vội vã bước tiếp.

"Sao em lại đổ mồ hôi nhiều như vậy?"

Chắc hẳn anh đã cảm thấy chiếc áo của cô ướt đẫm mồ hôi. Grace liếc qua với một cái cớ thích hợp.

"Tôi đang dọn dẹp."

Ánh mắt anh nhìn xuống cô một cách đáng thương.

"em nghiêm túc làm như vậy."

Người duy nhất cảm thấy tiếc là Grace. Chờ đợi để cầu xin anh ta sai một người giúp việc đến dọn dẹp, cô đã ở trong tình thế khốn khổ cầu xin rất nhiều thứ từ anh, nhưng cô không có ý định cầu xin những điều tầm thường như vậy.

Một lần nữa, kỳ vọng của cô lại tan thành mây khói. Nơi anh kéo Grace không phải đến văn phòng mà là phòng ngủ dành cho khách.

‘Hôm nay hắn định làm ở đây sao? Có lẽ anh ta đang cố gắng chuyển nhà tù đến đây...’

Sau đó, cô ấy có thể trốn thoát qua cửa sổ. Hy vọng của cô lại tăng lên, nhưng chúng ngay lập tức bị bóp méo.

‘… Là ai vậy?"

Khi cánh cửa mở ra, một người phụ nữ trung niên lạ mặt đứng dậy khỏi chiếc ghế trước cửa sổ. Cô chào hỏi hai người họ. Trong một tình huống bất ngờ, Grace, người cũng bị đóng băng, bị Winston đẩy vào phòng ngủ.

"Bắt đầu thôi."

Theo lệnh của anh ta, người phụ nữ nhặt túi bệnh viện trên bàn, và tất cả những gì cô có thể làm là đoán rằng người phụ nữ đó là bác sĩ.

"Tôi không bị bệnh chút nào."

Mặc dù có những vết dây thừng trên khắp cơ thể cô và những vết bầm tím từ môi Winston, nhưng không có cách nào anh có thể gọi bác sĩ. Grace, người da trắng với linh cảm đáng ngại, đã chuyển sang màu xanh hoàn toàn theo yêu cầu của bác sĩ.

"cô có thể cởi bỏ những bông hoa của cô và nằm xuống giường."

Cô quay sang Winston với đôi mắt ngạc nhiên. Anh ta vô cảm như thể anh ta đã biết rằng một mệnh lệnh như vậy sẽ được đưa ra. Grace hỏi bác sĩ thay vì người đàn ông mà cô không thể hiểu.

"cô đang làm gì vậy?"

Tuy nhiên, bác sĩ không trả lời và nhìn ra phía sau với đôi mắt bối rối. Đó là nhìn vào Winston.

"Làm theo những gì bác sĩ nói."

"Không, tôi cần biết chuyện gì đang xảy ra."

Khi cô cầm cự, Winston cho bác sĩ ra ngoài một lúc.

"anh muốn làm gì tôi?"

Giọng nói của Grace hơi run rẩy.

"Không có gì, và nó không đau. Vì vậy, hãy làm như bác sĩ đã nói."

Thậm chí còn sợ hãi hơn trước câu trả lời của anh, Grace lùi lại phía cô, và Winston nhấc cô lên vai anh chỉ bằng một cú đánh và ném cô xuống giường.

"Ack! Buông tay!"

"Bây giờ tôi có thể đọc cú đấm của em như một cuốn sách."

Anh dễ dàng khuất phục Grace đang gặp khó khăn và luồn tay vào váy cô để khéo léo nới lỏng dây đai thắt lưng thông minh giữ từng chiếc vớ một. Ngay sau đó, những bông hoa nở rộ, và cô chống cự với tất cả sức mạnh của mình.

"Không. Dừng tay...!"

"em có muốn bị trói trước mặt bác sĩ không? Hay tôi nên đặt súng vào miệng em? Hãy im lặng nếu em muốn kết thúc nhanh chóng."

Cuối cùng, cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chọn "im lặng".

Nằm trên giường trong sự nhục nhã, với đầu gối giơ lên và hai chân dang rộng, Grace thở hổn hển lo lắng.

Bác sĩ ngồi ở cuối giường kéo váy cô lên và nhíu mày như thể cô đã nhìn thấy điều gì đó đáng ngạc nhiên. Hoàn toàn nhận thức được rằng đùi mình mang dấu vết của một cuộc tình bạo lực, Grace cắn môi và liếc đi chỗ khác.

"Có thể hơi lạnh."

Nghe thấy những lời đó, cô ngẩng đầu lên, giật mình. Bác sĩ đã cố gắng chèn một cái gì đó trông giống như một cái phễu kim loại giữa hai chân cô.

"cô đang làm gì vậy? Dừng tay...!"

"Nó không đau, vì vậy đừng lo lắng."

Bác sĩ mỉm cười tử tế và cố gắng trấn an cô bằng cách nói rằng ban đầu tất cả các bệnh nhân đều sợ hãi, nhưng cô không hề nhẹ nhõm. Khi cô cố gắng tránh nó bằng cách đẩy hông mình lên, bàn tay to lớn của Winston ấn vào bụng cô.

"Ừm..."

Một vật thể lạ từ từ xâm nhập vào giữa hai chân bất động của Grace.

Trời rét.

Năng lượng lạnh lẽo nhanh chóng biến mất, nhưng cảm giác xa lạ vẫn còn bất đắc dĩ. Cảm giác thứ mở ra bên trong và mở rộng con đường thật đáng sợ. Sau khi nhét một dụng cụ lạ vào v*gina của Grace, bác sĩ lấy một hộp kim loại dài ra khỏi túi của cô.

Trong khi bác sĩ đang chuẩn bị gì đó, Winston, người đang đứng cạnh cô với hai tay sau lưng, đột nhiên cong lưng.

Ánh mắt anh nhìn vào giữa hai chân của Grace.

Người đó lúc này hạnh phúc biết bao. Anh ta có thể nhìn thấy rõ ràng cái lỗ mà anh ta chọc vào mỗi ngày trong nháy mắt. Winston, người đang nhìn vào âm đ*o của cô với đôi mắt thích thú, đảo mắt và mỉm cười khi mắt anh gặp cô.

"Người yêu của tôi không có chỗ nào không đẹp."

Bác sĩ đang lấy thứ gì đó ra khỏi hộp sắt, nhíu mày. Thật kinh tởm khi giả vờ là người yêu bằng cách hôn trước mặt người khác thay vì chỉ nói những điều kỳ lạ.

Thứ ra khỏi hộp là những chiếc kẹp dài trông giống như kéo. Bác sĩ nhặt một trong những bán cầu trong hộp bằng kẹp và đẩy chúng vào và ra nhiều lần cho đến khi mặt lõm chạm vào cô.

Mỗi lần cô ấy thay đổi bán cầu thành một kích thước khác nhau, như thể cô ấy đang đo thứ gì đó trong v * gina của mình.

Grace, người chưa bao giờ đến bác sĩ phụ khoa, không biết điều kỳ lạ này dùng để làm gì.

Đúng là nó không đau. Khi cô thư giãn và tỉnh lại, cô chợt nhận ra rằng đây có thể là một cơ hội để thoát khỏi người đó.