Đọc truyện vip online, đọc truyện chữ, truyện full, truyện hay. Tổng hợp đầy đủ và cập nhật liên tục.
Mê Cung Hoa Hồng - Đa Lê

Chương 62




Khi nghe thấy giọng nói quen thuộc của Laura, trong một khoảnh khắc, Caesar muốn kéo cô ra khỏi đường dây điện thoại.

Cô thực sự còn sống. Không phải cơn ác mộng, không phải ảo ảnh mỏng manh dễ vỡ. Chú heo con đáng ghét, đáng yêu này, rõ ràng là việc tự sát chỉ là một cái cớ, làm sao cô có thể dễ dàng từ bỏ như vậy. Anh vẫn chưa chết, làm sao cô heo con này có thể chấp nhận tự sát như thế được.

Caesar không hề cử động, anh lặng lẽ nghe John và người ở đầu dây bên kia trao đổi. Giọng Laura vẫn rộn ràng, rõ ràng là trong thời gian mất liên lạc với anh, cô vẫn đang tận hưởng cuộc sống độc thân vui vẻ như một chú heo con.

Không tệ chút nào.

Những hoa văn tinh tế trên bức tường vải màu xanh nhạt được ánh nắng vàng rực rỡ lấp đầy. Caesar ngồi yên, những cành lá xanh của cây thông Aleppo bên cạnh in bóng mờ lên cửa sổ kính, còn anh thì vẫn ngồi trong bóng tối.

Anh nghe thấy Laura có chút do dự trong giọng nói của mình, "Hả? Thật sự muốn tôi tới à... Ừm, được rồi, tối nay đúng không? Chúng ta gặp nhau ở đâu nhỉ?"

John đưa ra một địa điểm.

"Không, không, không," Laura lắc đầu, "Hay là đổi chỗ khác đi, tới nhà hàng có bảng hiệu màu xanh dương bên bờ biển, tôi muốn ăn bít tết nướng than ở đó và bánh làm từ hạnh nhân và đào ngâm."

John không dám quyết định, lưỡng lự nhìn về phía Caesar để xin chỉ thị.

Caesar ra hiệu rằng có thể.

"Được rồi," John nói, "Vậy quyết định như thế nhé, tạm biệt."

"Tạm biệt."

Cuộc gọi cuối cùng cũng kết thúc, trán John đẫm mồ hôi, ông không dám nói thêm gì, chỉ ôm điện thoại đứng đờ ra nhìn Caesar.

Caesar đứng dậy, hơi nâng tay lên.

Khẩu súng chĩa vào thái dương của John được hạ xuống, John thở mạnh một hơi. Mùa hè này sắp kết thúc, một cơn gió thổi qua khe hở của cửa sổ kính màu chưa đóng chặt, chiếc áo sơ mi dính mồ hôi nhẹ nhàng tách ra khỏi lưng ông, cảm giác lành lạnh thấm vào da thịt như một con rắn chui vào áo ông.

Caesar bước tới, anh lịch sự gật đầu với John, "Cảm ơn sự hợp tác của ông, ông John."

John há hốc miệng, ông không theo dõi tin tức nhiều, không nhận ra khuôn mặt của Caesar, cũng không biết đối phương là người tốt hay xấu, cứ đứng ngây ra đó.

"Ông đã đóng góp một phần công sức cho đất nước này," Caesar nói, "Để tránh bất ngờ, chúng tôi hy vọng ông có thể ở lại đây cho đến khi chúng tôi bắt được đối tượng, xin hỏi ông có thể không?"

John không có quyền từ chối, thậm chí ông chưa kịp nói gì thêm, thì người bảo vệ đã chĩa súng vào ông, yêu cầu ông ngồi xuống.

"Đừng lo lắng," Caesar mỉm cười nói, "Chúng tôi sẽ đảm bảo sự an toàn cho ông."

"Đừng lo lắng, tôi sẽ đảm bảo sự an toàn cho cô."

Emilia nằm trên lớp lụa mềm mại đã bị xé rách, nghe thấy Angus dịu dàng nói như vậy.

Emilia rất ghét tư thế này, giống như một con chó. Mặc dù cô luôn mắng Angus là chó, là súc sinh, là đồ hạ đẳng, nhưng cô luôn từ chối việc ở cùng với Angus theo cách mà cô cho là dã thú tuyệt đối.

Chỉ có loài chó mới chọn cách này.

Angus vẫn chọn đánh dấu tạm thời cô, để lại dấu vết không chảy máu.

Nhận được sự an ủi của pheromone và kết thúc hành vi thân mật, Emilia như một con mèo nằm phơi nắng, khi Angus chạm vào cô, Emilia ngay lập tức giận dữ, "Đừng chạm vào tôi!"

Emilia thậm chí muốn móc ra một xấp tiền trong túi, đập mạnh vào mặt Angus, để con chó bất trung này đi tìm những con mèo khác mà chơi, thay vì đối xử với chủ nhân của mình một cách tồi tệ như vậy.

Emilia vẫn đang giận dữ. Angus vẫn còn sống. Angus là kẻ phản bội. Emilia không thể phân biệt được đó là niềm vui hay sự giận dữ, cô liên tục bị giằng xé giữa hai cảm xúc này, trái tim như kẹo cao su bị nhai đi nhai lại, dần dần trở nên chua chát.

Cô không hề vui vẻ.

Người nhà Salieri ghét nhất là sự phản bội, đặc biệt là đối với một người kiêu hãnh như Emilia.

Con chó mà cô tìm kiếm vất vả bấy lâu, trung thành biết bao, hóa ra lại là một con sói muốn nuốt chủ, điều này khiến cô mèo kiêu hãnh không thể chấp nhận được.

Angus dọn dẹp mớ hỗn độn, anh không thể đánh dấu cô vĩnh viễn, vẫn giống như trước, phục vụ xong sẽ mang tới nước có pha mật ong, đút cho Emilia uống.

Emilia từ chối, "Tôi không uống."

Angus nói, "Uống chút đi, lát nữa tôi phải đi làm việc..."

"Việc gì?" Emilia mở to mắt, mái tóc bạc xinh đẹp của cô xõa xuống vai, đôi mắt tím đẹp lấp lánh vì giận dữ như đá quý, "Anh cũng muốn tham gia vào các cuộc tấn công khủng bố sao?"

"Không phải tấn công khủng bố," Angus ngước nhìn cô, "Đó là để giành quyền lợi."

Emilia không hiểu.

Trong chương trình giáo dục mà cô nhận được ở trường quân sự hiện tại, không có cái gọi là "cuộc đấu tranh hợp pháp" của người Asti.

"... Cô chỉ cần biết tôi không có ác ý gì với cô," Angus giơ ly nước lên, đặt lên môi Emilia, nhẹ nhàng làm ẩm đôi môi của cô, "Tất cả những gì tôi làm là để có thể ở bên cạnh cô lâu hơn."

Emilia nghĩ, việc cô uống nước chắc chắn là vì quá khát.

Chứ tuyệt đối không phải vì giọng nói đáng thương của Angus.

Cô uống cạn ly nước mật ong, mệt mỏi và những di chứng từ vụ tai nạn khiến đầu cô đau nhức, cô vẫn cần nghỉ ngơi.

Angus có lẽ còn thời gian, giống như con chó trung thành bảo vệ chủ nhân, anh lặng lẽ trông chừng Emilia đang nghỉ ngơi. Cô biết Angus không thể để cô rời đi, vì vậy cô quay lưng lại với anh, không muốn nói chuyện.

Trong môi trường tự nhiên, loài chó có bản năng đánh dấu lãnh thổ.

Để lại mùi của mình trên đồ vật thuộc về mình, nhằm cảnh báo những kẻ xâm nhập khác, khẳng định rằng, đây là của tôi, không được động vào.

Giống như một số con chó thích liếm tay, chân và mặt để thể hiện sự thân thiện và sở hữu, Angus cũng làm điều tương tự, hôn tất cả, bao gồm cả tóc và móng chân, hoặc những nơi vừa mới bị làm bẩn. Cuối cùng nhận được sự chỉ trích, nhưng anh không hối hận chút nào.

Tiểu thư nhất định phải ở lại.

Không thể rời xa Angus.

Angus nhận được tin nhắn nhiệm vụ từ Laura, anh lặng lẽ đọc xong kế hoạch của đối phương, bắt đầu gọi điện cho thuộc hạ.

John và Laura hẹn gặp nhau vào lúc sáu giờ tối.

Gần như ngay sau khi nhận được kế hoạch, Caesar đã bí mật ra lệnh cho các vệ sĩ của nhà Salieri bao vây nhà hàng này, âm thầm kiểm soát toàn bộ không gian, bao gồm cả ông chủ và tất cả nhân viên.

Không ai bị kinh động, nhà hàng vẫn hoạt động bình thường, vẫn tiếp đón khách hàng như thường lệ. Ở một nơi khác, cuối cùng Caesar cũng nhận được thông tin chính xác về tung tích của Emilia. Camera giám sát cho thấy cô đã bị Angus dẫn đi.

Sắc mặt của Caesar không tốt chút nào.

Angus.

Khi nhận được thông tin này, Caesar có thể dự đoán rằng em gái mình vẫn an toàn. Nhưng...

Caesar không thể chắc chắn rằng Emilia sẽ không bị Angus xâm phạm.

Nếu đối phương dám đánh dấu vĩnh viễn Emilia, với tư cách là anh trai, Caesar chắc chắn sẽ cắt phăng bộ phận sinh dục của kẻ đó để an ủi Emilia.

Caesar nhắm mắt lại.

Theo phản hồi của Thượng Tướng Vinas, cuộc đàm phán về việc thả các tù nhân sẽ được sắp xếp vào tối mai.

Trước đó, người Asti sẽ đảm bảo an toàn cho các tù nhân này.

Caesar hy vọng họ sẽ giữ lời.

Xét từ góc độ tổng thể, với tư cách là người thi hành, Caesar sẽ không làm điều gì tàn nhẫn với họ; nhưng với tư cách là một thành viên của nhà Salieri, anh không thể đảm bảo mình sẽ đối xử tử tế với những người đó.

Ban đêm bắt đầu kéo dài hơn, khi mặt trời vật lộn trên đường chân trời, Caesar ở tầng trên của nhà hàng, xem tất cả các đoạn ghi hình gần đây đã thu thập được.

Từ lần đầu tiên Laura đặt chân tới—màu tóc của cô đã thay đổi, trở thành màu vàng nhạt, giống như màu tóc của búp bê Barbie trong tủ kính.

Caesar nhìn chằm chằm vào màn hình.

Anh biết rằng Laura hồi nhỏ có mái tóc vàng nhạt như vậy, nhưng sau khi bước vào dinh Thủ tướng, theo thời gian, màu tóc dần dần đậm lên... Không rõ vì lý do gì, bây giờ cô lại trở về với màu tóc này.

Hàng loạt băng ghi hình, chỉ có những hình ảnh của Laura ở nơi công cộng.

Caesar quan sát cô sống vui vẻ ở thành phố ven biển này, nhàn nhã dạo bộ, làm việc, cho bồ câu ăn.

Trong khi Caesar thức dậy vì gặp ác mộng, Laura tham gia lễ hội đốt lửa trại, nắm tay hai Alpha nhảy điệu nhảy tap dance;

Hay khi Caesar nuôi hy vọng mong manh và tìm kiếm khắp nơi, Laura tán gẫu vui vẻ với Alpha tại câu lạc bộ leo núi;

Còn khi Caesar bị cơn đau của kỳ dịch cảm hành hạ, Laura...

Dưới ánh trăng dịu dàng, cô đứng bên lề cây hương thảo và cỏ xạ hương, nhắm mắt lại, ngẩng mặt lên, ngoan ngoãn đón nhận dấu ấn từ Enid, Enid cúi đầu, nhẹ nhàng cắn vào cổ của Laura.

Rắc.

Caesar đã bóp nát tay cầm ghế gỗ anh đào.

Hơn hai mươi Alpha.

Cô đã để những Alpha dơ bẩn đó chạm vào mình như thế sao?

Laura đáng thương của anh, đáng thương biết bao.

...

Tiếng chuông báo sáu giờ vang lên, đến giờ hẹn của John và Laura.

Caesar đứng dậy với khuôn mặt nghiêm nghị, anh lấy chiếc thẻ nhớ chứa đựng cảnh Laura và Enid hẹn hò vui vẻ, bóp nát thành bốn mảnh. Vẫn còn giận dữ, anh ném chúng cùng với các mảnh vụn vào một cốc nước lạnh.

Hàng loạt bong bóng lớn nhỏ cuộn trào nổi lên, rồi lại nổi lên, dày đặc đầy đủ. Caesar tháo găng tay ra, sẵn sàng tự tay ôm lấy Laura đáng thương của mình.

Laura đáng yêu của tôi, tôi có thể không bận tâm đến sự phản bội của em, nhưng... tôi cần lời giải thích của em.

Nhưng Laura không đến.

Không một bóng người xuất hiện.

John ngồi tại bàn đã hẹn, liên tục dùng khăn tay lau mồ hôi trên trán, tất cả các ứng dụng liên lạc của ông ta đều bị tịch thu, chỉ có thể làm mồi nhử, bị khẩu súng giấu trong bóng tối chĩa vào.

Thời gian từng phút trôi qua, đã sáu giờ năm phút.

Tín hiệu của TV trong nhà hàng đột nhiên bị hỏng, bản nhạc ban đầu bị thay thế bằng một màn hình nhiễu tuyết cổ xưa, cùng một bài hát không có nhạc đệm, là giọng hát đồng ca của trẻ em.

"—Bay đi—bay đi—bay mãi cho đến khi những vì sao rơi xuống—"

Caesar quay người lại, anh đứng bên cửa sổ, quay đầu, nhìn vào màn hình phía sau.

Màn hình đó từ chiều đến giờ vẫn tắt, nhưng khi Caesar quay lại, ở chính giữa màn hình vốn tối đen hiện lên một điểm sáng, bất chợt rực lên.

Màn hình trống rỗng, chỉ có tiếng hát ngây thơ của trẻ nhỏ.

Là ngôn ngữ của người Asti, là bài đồng dao của họ.

Caesar im lặng, anh ngồi lại chiếc ghế sofa màu xanh lá, cơ thể chìm sâu xuống, mắt nhìn vào màn hình TV, trong tay cầm một cây bút thép.

"Dù trời tối—dù đường xa—"

"Bay đi—hỡi chú sơn ca dũng cảm—"

Tiếng hát dừng lại, màn hình trống giật nhẹ.

Caesar nhìn thấy Laura đang cười toe toét.

Chiếc bút thép rơi xuống, đập mạnh xuống sàn gỗ anh đào.

Laura còn sống, đang cười với anh.

Mái tóc vàng nhạt được buộc lên, cô mặc quân phục màu đen của lực lượng nổi dậy của người Asti, vẫy tay chào Caesar, giọng nói dịu dàng như kẹo ngọt, như lời thì thầm giữa những người yêu nhau.

"Lâu rồi không gặp, Caesar thân yêu của tôi."